Verborus

EN RU Dictionary

Отличный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'superb'

English Word: superb

Key Russian Translations:

  • Отличный [ɐˈtlʲitɕnɨj] - [Informal, Everyday usage]
  • Великолепный [vʲɪlʲɪkɐˈlʲɛpnɨj] - [Formal, Literary or emphatic contexts]
  • Прекрасный [prʲɪˈkrasnɨj] - [Neutral, Often used for aesthetic excellence]

Frequency: Medium (Common in spoken and written Russian, especially in reviews, descriptions, and casual praise, but not as ubiquitous as basic adjectives like "хороший").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective declensions, which vary by gender, number, and case. "Отличный" is straightforward, while "великолепный" may pose slight challenges for beginners due to its length and formal tone.)

Pronunciation (Russian):

Отличный: [ɐˈtlʲitɕnɨj]

Note on Отличный: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'л' sound, which is a common challenge for English speakers. Pronounce it with a light, palatalized 'l'.

Великолепный: [vʲɪlʲɪkɐˈlʲɛpnɨj]

Note on Великолепный: This word has multiple syllables; focus on the stressed 'л' in the third syllable. It often sounds more grandiose in speech, reflecting its formal use.

Прекрасный: [prʲɪˈkrasnɨj]

Note on Прекрасный: Stress on the second syllable; the initial 'пр' cluster is pronounced fluidly, similar to English 'pr' but with a Russian roll.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Expressing high quality, excellence, or superiority (e.g., describing something outstanding).
Translation(s) & Context:
  • Отличный - Used in informal contexts for everyday praise, such as complimenting food, work, or experiences (e.g., in casual conversations or social media).
  • Великолепный - Preferred in formal or written contexts for emphasizing grandeur, like in art critiques or professional settings.
  • Прекрасный - Applies to aesthetic or emotional excellence, often in neutral or positive descriptions.
Usage Examples:
  • Русский пример: Этот фильм отличный! Он полон неожиданных поворотов.

    English translation: This film is superb! It's full of unexpected twists.

  • Русский пример: Великолепный вид открывается с вершины горы.

    English translation: A superb view opens up from the top of the mountain.

  • Русский пример: Её выступление было прекрасным, все аплодировали стоя.

    English translation: Her performance was superb; everyone applauded standing.

  • Русский пример: Отличный ужин в ресторане сделал вечер незабываемым.

    English translation: The superb dinner at the restaurant made the evening unforgettable.

  • Русский пример: Великолепный дизайн этой машины привлекает внимание.

    English translation: The superb design of this car catches the eye.

Secondary Meaning: Used for something exceptionally well-made or refined (e.g., in craftsmanship or quality).
Translation(s) & Context:
  • Отличный - In contexts involving products or skills, emphasizing reliability.
  • Прекрасный - For artistic or refined items, highlighting beauty.
Usage Examples:
  • Русский пример: Эта сумка сделана из отличного материала.

    English translation: This bag is made from superb material.

  • Русский пример: Прекрасный ювелирный набор был подарком на свадьбу.

    English translation: The superb jewelry set was a wedding gift.

  • Русский пример: Отличный рецепт торта можно найти в этой книге.

    English translation: You can find a superb cake recipe in this book.

Russian Forms/Inflections:

Russian adjectives like these are inflected based on gender, number, and case. They follow the standard first-declension pattern for adjectives. For example:

Form Отличный (Singular) Великолепный (Singular) Прекрасный (Singular)
Masculine Nominative Отличный Великолепный Прекрасный
Feminine Nominative Отличная Великолепная Прекрасная
Neuter Nominative Отличное Великолепное Прекрасное
Plural Nominative Отличные Великолепные Прекрасные

These adjectives change endings in other cases (e.g., Genitive: Отличного for masculine). They are regular, but learners should note that in short form (e.g., Отлично for adverbial use), they become invariable.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Хороший (slightly less emphatic, more general)
    • Замечательный (similar to 'wonderful', with a positive connotation)
    • Идеальный (implies perfection, often used in formal contexts)
  • Antonyms:
    • Плохой (bad)
    • Ужасный (terrible, more intense)
    • Медленный (slow, if in the context of performance)

Related Phrases:

  • Отличная работа - A superb job (Used to praise effort in professional or educational settings).
  • Великолепный вид - A superb view (Common in travel or descriptive language).
  • Прекрасный день - A superb day (Often in greetings or casual conversations about weather or mood).
  • Отлично сделано - Superbly done (For acknowledging high-quality work).

Usage Notes:

"Superb" translates variably in Russian based on context: use "отличный" for informal, everyday excellence; "великолепный" for formal or elevated praise; and "прекрасный" for aesthetic qualities. Be mindful of gender agreement in sentences, as Russian adjectives must match the noun they describe (e.g., "отличный фильм" for masculine, "отличная книга" for feminine). In spoken Russian, these words can be intensified with adverbs like "очень" (very) for emphasis, similar to English.

  • Choose "отличный" in casual scenarios to sound natural.
  • Avoid overusing in formal writing, where "великолепный" might be more appropriate.

Common Errors:

English learners often forget to decline adjectives, e.g., saying "отличный дом" in all cases instead of "отличного дома" in genitive. Correct usage: Error - "Я видел отличный фильм вчера" (if case requires change); Correct - "Я видел отличный фильм вчера" is fine, but in phrases like "фильм отличного качества", the adjective must agree. Another error is confusing with synonyms; for instance, using "хороший" when "отличный" is needed for stronger praise, which can understate the meaning.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "великолепный" often carry a sense of grandeur tied to historical or artistic contexts, such as praising Russian literature or architecture (e.g., the Kremlin). This reflects a cultural appreciation for excellence in the arts, so using these terms can enhance expressions of admiration in social interactions.

Related Concepts:

  • Идеальность (ideality)
  • Качество (quality)
  • Мастерство (mastery)
  • Эксклюзивность (exclusivity)