Verborus

EN RU Dictionary

sturdiness

прочность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sturdiness'

English Word: sturdiness

Key Russian Translations:

  • прочность [prɐˈt͡ɕnəsʲtʲ] - [Formal]
  • крепость [ˈkrʲepəsʲtʲ] - [Formal, often used for physical or metaphorical strength]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in technical, engineering, or everyday discussions about durability, but not in casual conversation.)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic noun declensions and vocabulary related to physical properties, per CEFR standards.)

Pronunciation (Russian):

прочность: [prɐˈt͡ɕnəsʲtʲ]

крепость: [ˈkrʲepəsʲtʲ]

Note on прочность: The stress falls on the second syllable; be mindful of the palatalized 'т' sound, which can be challenging for English speakers. A soft pronunciation is key for natural flow.

Note on крепость: This word has a clear stress on the first syllable; the 'р' is rolled, which is a common feature in Russian phonetics.

Audio: []

Meanings and Usage:

The quality of being strong, solid, and able to withstand force or wear.
Translation(s) & Context:
  • прочность - Used in formal or technical contexts, such as engineering or material science, to describe inherent strength.
  • крепость - Applied in both literal (e.g., fortress-like structure) and metaphorical contexts (e.g., emotional resilience), often in literary or historical discussions.
Usage Examples:
  • Эта конструкция обладает высокой прочностью, что делает её идеальной для экстремальных условий.

    This structure possesses high sturdiness, making it ideal for extreme conditions.

  • Дерево в этом лесу имеет естественную крепость, позволяя ему выдерживать сильные ветры.

    The wood in this forest has natural sturdiness, allowing it to withstand strong winds.

  • Инженеры тестируют прочность материалов, чтобы обеспечить безопасность моста.

    Engineers are testing the sturdiness of materials to ensure the bridge's safety.

  • Её крепость духа помогла преодолеть трудности в жизни.

    Her sturdiness of spirit helped her overcome life's difficulties.

  • Прочность этой ткани позволяет использовать её в повседневной одежде.

    The sturdiness of this fabric makes it suitable for everyday clothing.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are feminine nouns in Russian, which means they follow standard first-declension patterns. 'Прочность' is a regular noun with predictable inflections, while 'крепость' can have slight variations in certain contexts. Below is a table outlining the key inflections for each:

Case/Number прочность (Singular) крепость (Singular)
Nominative прочность крепость
Genitive прочности крепости
Dative прочности крепости
Accusative прочность крепость
Instrumental прочностью крепостью
Prepositional прочности крепости
Plural (Nominative) прочности крепости

Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for learners. Always adjust for gender and case agreement in sentences.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • надёжность (nadёzhnost') - Emphasizes reliability more than raw strength.
    • стойкость (stoykost') - Often used for endurance or resistance to wear.
  • Antonyms:
    • хрупкость (khrupkost') - Fragility or brittleness.
    • слабость (slabost') - Weakness or lack of durability.

Related Phrases:

  • Высокая прочность - High sturdiness; used in technical contexts to describe superior material quality.
  • Крепость характера - Sturdiness of character; a metaphorical phrase for mental resilience.
  • Прочность на разрыв - Tensile sturdiness; common in engineering for testing material strength.

Usage Notes:

  • While "sturdiness" directly corresponds to "прочность" in most contexts, "крепость" is preferred for historical or emotional connotations, such as in literature. Always consider the domain: use "прочность" for physical objects and "крепость" for abstract qualities.
  • In formal writing or speech, these words require agreement in gender, number, and case with accompanying nouns or adjectives.
  • For English learners, note that Russian often pairs these words with adjectives like "высокая" (high) to specify degrees, which adds nuance not always present in English.
  • When choosing between translations, opt for "прочность" in scientific scenarios and "крепость" in cultural or personal ones for a more natural fit.

Common Errors:

  • Mistake: Using "прочность" without proper case agreement, e.g., saying "у меня есть прочность" instead of "у меня есть прочность" (correct, but learners might forget in genitive contexts like "потребность в прочности").
  • Correct: Потребность в прочности материалов важна. (The need for sturdiness in materials is important.)

    Explanation: Russian nouns must agree in case; here, genitive is needed after "потребность в".

  • Mistake: Confusing "крепость" with "крепкий" (an adjective meaning sturdy), leading to incorrect word class usage.
  • Correct: Крепость дома впечатляет. (The sturdiness of the house is impressive.)

    Explanation: "Крепость" is a noun, while "крепкий" is an adjective; misuse can alter the sentence structure.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "крепость" often carry historical connotations, evoking images of medieval fortresses or the resilience of the Russian people during wars. This adds a layer of national pride, making it more than just a physical description—it's a symbol of enduring strength in literature and folklore.

Related Concepts:

  • стойкость
  • надёжность
  • прочность материалов