Verborus

EN RU Dictionary

шататься Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'stagger'

English Word: stagger

Key Russian Translations:

  • шататься [ʃəˈtat͡sə] - [Informal, Verb; used for unsteady movement or hesitation]
  • пошатнуться [pɐˈʂatnʊt͡sə] - [Formal, Verb; implies a sudden stagger or loss of balance]
  • шатание [ʃəˈtanʲɪje] - [Noun; refers to the act of staggering or instability]

Frequency: Medium (commonly used in everyday conversations and literature, but not as frequent as basic verbs like "идти")

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and noun declensions, suitable for learners with basic Russian grammar knowledge)

Pronunciation (Russian):

шататься: [ʃəˈtat͡sə] (Stress on the second syllable; the 'ш' sound is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in 'she')

пошатнуться: [pɐˈʂatnʊt͡sə] (Stress on the third syllable; note the palatalized 'т' which softens the sound)

шатание: [ʃəˈtanʲɪje] (Stress on the second syllable; the ending 'ие' is pronounced as a soft 'ye')

Note on шататься: This verb can have slight variations in informal speech, where the stress might shift for emphasis, but standard pronunciation is as above.

Audio: []

Meanings and Usage:

Verb: To walk or move unsteadily due to dizziness or weakness
Translation(s) & Context:
  • шататься - Used in informal contexts, such as describing someone who is drunk or exhausted.
  • пошатнуться - Used in more formal or narrative contexts, like in literature or when describing a sudden loss of balance.
Usage Examples:
  • Он шатался по улице после долгого дня работы.

    He was staggering down the street after a long day of work.

  • Девушка пошатнулась от внезапного порыва ветра.

    The girl staggered from the sudden gust of wind.

  • После болезни он начал шататься, пытаясь встать.

    After his illness, he started staggering as he tried to get up.

  • В толпе люди пошатнулись, когда поезд резко затормозил.

    In the crowd, people staggered when the train braked suddenly.

  • Шатаясь, он дошёл до дома, бормоча под нос.

    Staggering, he made it home, mumbling to himself.

Noun: The act of staggering or an unsteady state
Translation(s) & Context:
  • шатание - Used in contexts describing physical instability or metaphorical hesitation, such as in psychology or physics.
Usage Examples:
  • Его шатание указывало на то, что он пьян.

    His staggering indicated that he was drunk.

  • Шатание машины на дороге вызвало панику.

    The staggering of the car on the road caused panic.

  • В её шатании чувствовалась усталость от долгого путешествия.

    In her staggering, one could sense the fatigue from the long journey.

Russian Forms/Inflections:

For verbs like 'шататься' and 'пошатнуться', which are imperfective, they follow standard Russian verb conjugation patterns. 'Шатание' is a neuter noun and declines according to the second declension.

Form шататься (Imperfective Verb) пошатнуться (Perfective Verb) шатание (Neuter Noun)
Present Tense (for шататься) я шатаюсь, ты шатаешься, он шатается N/A (Perfective verbs don't have present tense) N/A
Past Tense я шатался/шаталась я пошатнулся/пошатнулась N/A
Future Tense я буду шататься я пошатнусь N/A
Noun Declension (шатание) N/A N/A Nom: шатание; Gen: шатания; Dat: шатанию; Acc: шатание; Ins: шатанием; Pre: шатании

Note: 'Шататься' is irregular in some aspects due to its reflexive ending '-ся', but it follows general patterns for motion verbs.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Колебаться (kolebatsya) - Similar to staggering in a metaphorical sense, like hesitating.
    • Покачиваться (pokachivatsya) - For physical swaying, often interchangeable in casual contexts.
  • Antonyms:
    • Стоять твердо (stoat' tverdo) - To stand firmly, implying stability.
    • Балансировать (balansirovat') - To balance, which is the opposite of unsteady movement.

Related Phrases:

  • Шататься как пьяный - "To stagger like a drunk" (Used to describe obvious intoxication or extreme fatigue).
  • Пошатнуть равновесие - "To upset the balance" (Metaphorical, often in discussions of politics or emotions).
  • Шатание идей - "Staggering of ideas" (Refers to fluctuating thoughts or instability in concepts).

Usage Notes:

  • While 'stagger' in English can be both a verb and noun, Russian equivalents like 'шататься' are primarily verbs, so context is key for translation. Use 'шататься' for ongoing actions and 'пошатнуться' for completed ones.
  • In formal writing, prefer 'пошатнуться' over 'шататься' to avoid sounding too casual.
  • Grammatically, these verbs are reflexive, so they always end in '-ся' or '-сь', which English learners often forget.
  • When choosing between translations, consider the intensity: 'шататься' implies ongoing unsteadiness, while 'шатание' as a noun is better for abstract descriptions.

Common Errors:

  • Error: Using 'шататься' without the reflexive ending, e.g., saying "он шатает" instead of "он шатается".
    Correct: "Он шатается" (He is staggering). Explanation: Russian reflexive verbs require the '-ся' suffix; omitting it changes the meaning entirely.
  • Error: Confusing with similar verbs like 'ходить' (to walk), leading to awkward phrasing.
    Correct: Use 'шататься' for unsteady walking, not just 'ходить'. Explanation: 'Ходить' means simple walking, while 'шататься' conveys imbalance.
  • Error: Incorrect declension of 'шатание', e.g., using it in the wrong case.
    Correct: In genitive, it's 'шатания'. Explanation: Nouns in Russian must agree in case, number, and gender, which can trip up beginners.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'шататься' often appear in literature and folklore to describe the human condition, such as in stories of drunkenness or existential uncertainty, reflecting themes in works by authors like Gogol. It can carry a humorous or pitiful connotation, emphasizing vulnerability in everyday life.

Related Concepts:

  • Колебание (kolebanie) - Fluctuation or wavering.
  • Нестабильность (nestabil'nost') - Instability.
  • Потеря равновесия (poterya ravnovesiya) - Loss of balance.