springlock
Russian Translation(s) & Details for 'springlock'
English Word: springlock
Key Russian Translations:
- Пружинный замок (/pruˈʐɨnːɨj ˈzamək/) - [Formal, Technical, Singular]
Frequency: Low (This term is specialized and rarely used in everyday conversation, primarily in technical or mechanical contexts.)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian noun phrases and technical vocabulary, as per CEFR standards.)
Pronunciation (Russian):
Пружинный замок: /pruˈʐɨnːɨj ˈzamək/
Note on Пружинный замок: The stress falls on the second syllable of "пружинный" (/ˈʐɨnːɨj/), and the "ж" sound is a voiced palatal fricative, which may be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft, buzzing quality.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: A mechanical lock mechanism that uses a spring for operation, often in doors, safes, or fictional devices.
Translation(s) & Context:
- Пружинный замок - Used in formal, technical descriptions of mechanical systems, such as in engineering manuals or discussions about security devices.
Usage Examples:
-
В старом сейфе был установлен пружинный замок, который срабатывал при малейшем движении.
In the old safe, there was a springlock that activated at the slightest movement.
-
Механик объяснил, как ремонтировать пружинный замок в дверях гаража.
The mechanic explained how to repair the springlock in the garage door.
-
В фантастическом фильме герой активировал пружинный замок, чтобы открыть скрытый проход.
In the sci-fi movie, the hero activated the springlock to open a hidden passage.
-
Пружинный замок в игрушке сломался, и ребенок не мог его открыть.
The springlock in the toy broke, and the child couldn't open it.
-
Инженер спроектировал новый пружинный замок с улучшенной системой безопасности.
The engineer designed a new springlock with an enhanced security system.
Russian Forms/Inflections:
"Пружинный замок" is a noun phrase where "пружинный" is an adjective and "замок" is a masculine noun. Adjectives in Russian agree with nouns in gender, number, and case. "Замок" follows the standard second-declension pattern for masculine nouns.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Пружинный замок | Пружинные замки |
Genitive | Пружинного замка | Пружинных замков |
Dative | Пружинному замку | Пружинным замкам |
Accusative | Пружинный замок | Пружинные замки |
Instrumental | Пружинным замком | Пружинными замками |
Prepositional | Пружинном замке | Пружинных замках |
Note: The adjective "пружинный" changes to agree with "замок" in all forms. This is a regular pattern, but English speakers often err by not adjusting the adjective.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Пружинный механизм (pružinnyj mekhanizm) - More general, used for any spring-based mechanism; implies broader functionality.
- Рычажный замок (ryčažnyj zamok) - Sometimes interchangeable in mechanical contexts, but emphasizes lever action.
- Antonyms:
- Электронный замок (ėlektronnyj zamok) - Electronic lock, contrasting with mechanical ones.
- Ключевой замок (klyuchevoj zamok) - Key-based lock, without springs.
Related Phrases:
- Установить пружинный замок - To install a springlock; commonly used in DIY or repair contexts.
- Сломанный пружинный замок - A broken springlock; refers to malfunctions in mechanical systems.
- Активировать пружинный замок - To activate a springlock; often in narrative or technical descriptions.
Usage Notes:
In Russian, "пружинный замок" directly corresponds to "springlock" as a compound term, but it's more descriptive and less common in casual speech. Use it in formal or technical settings, such as engineering discussions. Be mindful of case agreement when integrating into sentences. If multiple translations exist, choose based on context: "пружинный механизм" for broader mechanisms. Avoid literal translations from English to prevent awkward phrasing.
Common Errors:
- Error: Forgetting to decline the adjective, e.g., saying "пружинный замок" in genitive as "пружинный замок" instead of "пружинного замка". Correct: Always ensure the adjective matches the noun's case. Explanation: Russian requires full agreement, unlike English, which can lead to confusion for learners.
- Error: Using it interchangeably with "электронный замок" in technical texts. Correct: Specify the type clearly to avoid ambiguity. Explanation: This mix-up can alter the meaning entirely, as one is mechanical and the other electronic.
Cultural Notes:
In Russian culture and media, terms like "пружинный замок" often appear in contexts of engineering innovation or in popular fiction, such as in sci-fi literature or games like Five Nights at Freddy's, where it might symbolize hidden dangers. This reflects Russia's emphasis on mechanical engineering heritage, stemming from the Soviet era's focus on industrial advancements.
Related Concepts:
- Механизм (mekhanizm) - Mechanism
- Замок безопасности (zamok bezopasnosti) - Security lock
- Пружина (pružina) - Spring