Verborus

EN RU Dictionary

след Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'spoor'

English Word: spoor

Key Russian Translations:

  • след /slʲed/ - [Formal, used in hunting or tracking contexts]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature, hunting discussions, or nature-related texts, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic noun declensions and contextual vocabulary, suitable for learners with some familiarity with Russian grammar)

Pronunciation (Russian):

след: /slʲed/ (The 'slʲ' sound involves a soft 'l', which is a palatalized lateral approximant; stress is on the first syllable)

Note on след: Be mindful of the palatalization in 'slʲed'; it's a common feature in Russian that can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft, almost 'sh'-like quality to the 'l'.

Audio: []

Meanings and Usage:

The trace or track left by an animal, often in hunting or wildlife contexts
Translation(s) & Context:
  • след - Used in formal or technical contexts, such as wildlife tracking or hunting narratives, to denote a physical trail or scent.
Usage Examples:
  • Охотники следовали по следу волка через густой лес.

    The hunters followed the spoor of the wolf through the dense forest.

  • В заповеднике мы нашли свежий след оленя на мокрой земле.

    In the reserve, we found a fresh spoor of the deer on the wet ground.

  • След животного помог следопыту определить направление движения стаи.

    The spoor of the animal helped the tracker determine the direction of the herd's movement.

  • Во время сафари гид объяснил, как распознавать следы по запаху и отпечаткам.

    During the safari, the guide explained how to recognize spoors by scent and footprints.

  • След медведя в снегу указывал на его недавнее присутствие в районе.

    The spoor of the bear in the snow indicated its recent presence in the area.

Russian Forms/Inflections:

"След" is a masculine noun in Russian, belonging to the third declension. It follows standard patterns for masculine nouns ending in a consonant, with no irregularities. Below is a table outlining its declension for singular and plural forms:

Case Singular Plural
Nominative след следы
Genitive следа следов
Dative следу следом
Accusative след следы
Instrumental следом следыми
Prepositional следе следax

Note: The plural form is used for multiple tracks or traces. This noun does not have any irregular inflections, making it relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: троп (trop - trail, often used for paths in nature); путь (put' - path, more general and less specific to animal tracks)
  • Antonyms: None directly applicable, as "след" is a specific trace rather than an opposite concept.

Brief note: "Троп" implies a more established path, while "след" is fresher and animal-specific, which may influence word choice in context.

Related Phrases:

  • След зверя - The spoor of an animal; used in tracking or wildlife observation contexts.
  • Следовать по следу - To follow a spoor; a common phrase in adventure or hunting stories, implying pursuit.
  • Свежий след - Fresh spoor; indicates a recent trail, often in urgent tracking scenarios.

Usage Notes:

"След" directly corresponds to "spoor" in English, particularly in contexts involving animal tracking, but it can also extend to metaphorical uses like following clues. It is typically formal and neutral, making it suitable for written texts, documentaries, or educational materials. When choosing between synonyms like "след" and "троп", opt for "след" if the emphasis is on a temporary or scent-based trace. Grammatically, always ensure proper declension based on the sentence structure, as Russian requires case agreement.

Common Errors:

  • Error: Using "путь" (path) instead of "след" when describing an animal's trace. Incorrect: "Охотники нашли путь волка." (The hunters found the path of the wolf.)

    Correct: "Охотники нашли след волка." (The hunters found the spoor of the wolf.)

    Explanation: "Путь" implies a more permanent route, whereas "след" specifies a fresh, animal-related track. This confusion arises from overgeneralizing English "path" equivalents.

  • Error: Forgetting to decline the noun properly, e.g., using nominative in all cases. Incorrect: "По след волка" (instead of "По следу волка").

    Correct: "По следу волка" (with dative case).

    Explanation: Russian nouns must agree in case with prepositions and verbs, so learners should practice declension tables to avoid this.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "след" are often associated with traditional hunting practices in rural areas, such as in Siberia or the Russian forests. Hunting has historical significance in Russian folklore and literature, symbolizing survival and connection to nature, as seen in works by authors like Leo Tolstoy. This word can evoke themes of adventure and resourcefulness, reflecting Russia's vast wilderness.

Related Concepts:

  • охота (hunting)
  • тропа (trail)
  • следопыт (tracker)