Verborus

EN RU Dictionary

приправленный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'spiced'

English Word: spiced

Key Russian Translations:

  • приправленный [prʲɪˈpravlʲɪnnyj] - [Adjective, used in general contexts for food or flavors]
  • острый [ˈastrɨj] - [Adjective, Informal, often implies spiciness rather than general spicing]

Frequency: Medium (Common in culinary discussions, recipes, and everyday conversations about food, but not as frequent as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate level; requires understanding of adjective inflections and context-specific usage in Russian, based on CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

приправленный: [prʲɪˈpravlʲɪnnyj] (Stress on the third syllable; the "р" is rolled, and the "й" at the end softens the preceding consonant)

острый: [ˈastrɨj] (Stress on the first syllable; note the soft "р" sound)

Note on приправленный: This word has a palatalized "р" which can be tricky for English speakers; practice the soft consonants for accurate pronunciation.

Note on острый: The vowel in the second syllable is a reduced "ы" sound, common in unstressed positions in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Flavored with spices, as in food or drinks (Primary sense)
Translation(s) & Context:
  • приправленный - Used in formal or descriptive contexts, such as recipes or food reviews, to indicate something has been seasoned.
  • острый - Used informally for spicy or pungent flavors, often in casual conversations about cuisine.
Usage Examples:
  • Этот суп приправлен специями из Индии, что придает ему уникальный вкус.

    This soup is spiced with Indian spices, which gives it a unique flavor.

  • В ресторане подают приправленный салат с орехами и травами.

    The restaurant serves a spiced salad with nuts and herbs.

  • Острый чай с перцем – это традиционный напиток в некоторых регионах.

    Spiced tea with pepper is a traditional drink in some regions.

  • Приправленный мясо на гриле всегда популярно на пикниках.

    Spiced grilled meat is always popular at picnics.

  • Если чай слишком острый, добавьте сахар, чтобы смягчить вкус.

    If the tea is too spiced (spicy), add sugar to mellow the flavor.

Meaning 2: Figuratively spiced, as in something exciting or enhanced (Less common)
Translation(s) & Context:
  • приправленный - In metaphorical contexts, like literature or storytelling, to mean "enlivened" or "enhanced."
Usage Examples:
  • Его речь была приправлена юмором, чтобы заинтересовать аудиторию.

    His speech was spiced with humor to engage the audience.

  • Приправленный историями роман стал бестселлером.

    The novel, spiced with stories, became a bestseller.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Adjectives like "приправленный" follow regular patterns, while "острый" is also regular but can vary slightly.

Form приправленный (Example) острый (Example)
Masculine Singular Nominative приправленный острый
Feminine Singular Nominative приправленная острая
Neuter Singular Nominative приправленное острое
Plural Nominative приправленные острые
Genitive Case (e.g., of the spiced item) приправленного (m), приправленной (f), etc. острого (m), острой (f), etc.

Note: These adjectives do not have irregular inflections; they follow standard patterns based on the noun they modify.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ароматный (aromatic) - Often used for subtly spiced items; implies a pleasant scent.
    • перченый (peppered) - Specific to pepper-based spicing; common in informal contexts.
  • Antonyms:
    • несоленый (unsalted) - For bland or unseasoned food.
    • пресный (bland) - Implies lack of flavor entirely.

Related Phrases:

  • Приправленный салат – A spiced salad; commonly used in recipes for healthy meals.
  • Острый соус – Spicy sauce; refers to condiments that add heat to dishes.
  • Приправить блюдо – To spice up a dish; a verb phrase for adding flavors in cooking.

Usage Notes:

"Приправленный" directly corresponds to "spiced" in English, especially for non-spicy enhancements, and is preferred in formal writing or recipes. "Острый" is better for contexts implying heat or intensity, so choose based on the exact meaning. Be mindful of Russian adjective agreement with nouns in gender, number, and case. In everyday speech, these words are often used in culinary contexts, but "приправленный" can metaphorically mean "enlivened," similar to English idioms.

Common Errors:

  • Error: Using "приправленный" when "острый" is more appropriate, e.g., saying "приправленный перец" for "spicy pepper" instead of "острый перец." Correct: "Острый" specifically denotes heat, while "приправленный" means generally seasoned. Explanation: This confuses the intensity aspect; always check the context for spiciness versus general flavoring.

  • Error: Forgetting adjective inflections, e.g., saying "приправленный женщина" (incorrect) instead of "приправленная женщина" if referring to a spiced female character metaphorically. Correct: Ensure the adjective matches the noun's gender. Explanation: Russian requires strict agreement, which English learners often overlook, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, spicing food reflects influences from various regions, such as the use of herbs in Slavic cuisine or spices in dishes from Central Asia. Words like "приправленный" evoke traditional practices, like preparing borscht or plov, where spices add depth, symbolizing hospitality and warmth in social gatherings.

Related Concepts:

  • специи (spices)
  • аромат (aroma)
  • кухня (cuisine)