Verborus

EN RU Dictionary

одиночество Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'solitude'

English Word: solitude

Key Russian Translations:

  • одиночество (/ɐdʲɪˈnoʧʲɪstvə/) - [Formal, Singular, Used in literary or philosophical contexts]
  • уединение (/u‿ɪˈdʲinʲɪnʲjə/) - [Formal, Singular, Often implies voluntary isolation, such as in nature]

Frequency: Medium (Common in literature and reflective writing, but not in everyday casual conversation).

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of abstract nouns and emotional concepts, with the first translation being slightly easier than the second due to its primary usage).

Pronunciation (Russian):

одиночество: /ɐdʲɪˈnoʧʲɪstvə/

Note on одиночество: The stress falls on the third syllable; the 'ч' sound is a soft palatal fricative, which can be challenging for English speakers—similar to the 'ch' in 'loch'. Pronounce it with a soft 'ch' as in 'church' but softer.

уединение: /u‿ɪˈdʲinʲɪnʲjə/

Note on уединение: The initial 'уе-' is a diphthong; focus on the soft 'дʲ' which is palatalized, making it sound more like 'dy' in 'duty'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: The state of being alone, often by choice, for reflection or peace.
Translation(s) & Context:
  • одиночество - Used in contexts of emotional or physical isolation, such as in personal introspection or literature (e.g., in formal essays or novels).
  • уединение - Applied when solitude is sought actively, like retreating to a quiet place, often in a positive or neutral context.
Usage Examples:
  • Я наслаждаюсь одиночеством в выходные дни.

    I enjoy solitude on the weekends.

  • Его уединение в горах помогло ему обрести внутренний покой.

    His solitude in the mountains helped him find inner peace.

  • Одиночество иногда может быть источником творчества.

    Solitude can sometimes be a source of creativity.

  • В уединении она написала свой лучший роман.

    In solitude, she wrote her best novel.

  • После долгого дня работы, одиночество — это то, что мне нужно.

    After a long day of work, solitude is what I need.

Secondary Meaning: Isolation that may feel involuntary or negative.
Translation(s) & Context:
  • одиночество - In negative contexts, implying loneliness rather than peaceful alone time (e.g., in psychological discussions).
Usage Examples:
  • Его одиночество в большом городе было невыносимым.

    His solitude in the big city was unbearable.

  • Одиночество пожилых людей — серьезная проблема в современном обществе.

    The solitude of elderly people is a serious issue in modern society.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. "Одиночество" is a neuter noun in the third declension, which follows standard patterns for abstract nouns. It inflects based on case, number, and gender. "Уединение" is also a neuter noun with similar inflection rules.

Case Singular (Одиночество) Singular (Уединение)
Nominative одиночество уединение
Genitive одиночества уединения
Dative одиночеству уединению
Accusative одиночество уединение
Instrumental одиночеством уединением
Prepositional одиночестве уединении

Note: These nouns do not have plural forms in most contexts, as they refer to abstract states. They are invariable in number unless used metaphorically.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • уединение (similar to solitude but emphasizes seclusion)
    • изоляция (more neutral, often implies separation)
    • самоизоляция (self-imposed solitude, with a modern connotation like during pandemics)
  • Antonyms:
    • компания (company, social interaction)
    • общение (communication, engagement with others)

Related Phrases:

  • Любить одиночество (To love solitude) - A phrase used to describe someone who prefers being alone, often in positive self-reflection contexts.
  • Искать уединение (To seek solitude) - Implies actively looking for isolation, such as in nature or for creative work.
  • В состоянии одиночества (In a state of solitude) - Describes a temporary or emotional condition of being alone.

Usage Notes:

"Одиночество" directly corresponds to "solitude" in English, capturing both positive and negative shades, while "уединение" leans more toward voluntary, peaceful isolation. In Russian, these words are often used in formal or literary settings rather than casual speech. Be mindful of context: use "одиночество" for deeper emotional states and "уединение" for physical retreat. Grammatically, both are neuter nouns, so they agree with adjectives and verbs in neuter form (e.g., "это одиночество полезно" - this solitude is beneficial).

Common Errors:

  • Confusing "одиночество" with "одинокий": English learners might misuse "одинокий" (meaning "lonely" as an adjective) when they mean the noun form. Error: "Я одинокий" (incorrect for "I am in solitude"). Correct: "Я в одиночестве". Explanation: "Одинокий" describes a person as lonely, while "одиночество" is the state itself.
  • Overusing in casual contexts: Beginners might apply "одиночество" in everyday talk, but it's more formal. Error: Saying "Я хочу одиночество сейчас" in a chat. Correct: Use simpler phrases like "Я хочу побыть один". Explanation: Opt for context-appropriate vocabulary to avoid sounding overly dramatic.

Cultural Notes:

In Russian culture, solitude (especially "одиночество") is a prominent theme in literature, such as in the works of Tolstoy or Chekhov, where it often symbolizes introspection or existential struggle. It reflects the Russian emphasis on the individual's inner world amidst vast landscapes, and it's commonly associated with the harsh winters that encourage self-reflection.

Related Concepts:

  • изоляция
  • самоизоляция
  • отшельничество