slum
Russian Translation(s) & Details for 'slum'
English Word: slum
Key Russian Translations:
- гетто [ˈɡʲetə] - [Informal, often used in urban contexts]
- убогий район [uˈbɔɡʲɪj rɐˈjɔn] - [Formal, literal description]
- нищий квартал [ˈnʲiʂɨj kvɐrˈtal] - [Neutral, common in everyday speech]
Frequency: Medium (The word and its translations appear regularly in discussions of urban issues, literature, and media, but not as everyday vocabulary.)
Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level can grasp the concept with basic exposure to Russian vocabulary on social topics, though nuances require contextual understanding.)
Pronunciation (Russian):
гетто: [ˈɡʲetə]
убогий район: [uˈbɔɡʲɪj rɐˈjɔn] (Note the stress on the second syllable of "район"; common pitfall for English speakers is softening the 'г' sound too much.)
нищий квартал: [ˈnʲiʂɨj kvɐrˈtal] (Note on нищий квартал: The 'щ' in "нищий" is a soft, hissing sound; practice with native audio for accuracy.)
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A poor, overcrowded urban area characterized by substandard housing and high poverty levels.
Translation(s) & Context:
- гетто - Used in contexts of social inequality or historical urban segregation, such as in modern cities or historical references.
- убогий район - Applied in formal reports or academic discussions, emphasizing economic deprivation.
- нищий квартал - Common in casual conversations about city life, focusing on daily hardships.
Usage Examples:
-
В большом городе есть гетто, где люди живут в ужасных условиях.
In the big city, there is a slum where people live in terrible conditions.
-
Многие мигранты селятся в убогих районах, чтобы сэкономить на жилье.
Many migrants settle in slums to save on housing.
-
Этот нищий квартал известен высоким уровнем преступности.
This slum is known for its high crime rate.
-
Правительство пытается улучшить условия в гетто, но прогресс медленный.
The government is trying to improve conditions in the slum, but progress is slow.
-
В нищем квартале дети часто не имеют доступа к образованию.
In the slum, children often lack access to education.
Meaning 2: Figuratively, a degraded or neglected state or environment (e.g., in metaphorical use).
Translation(s) & Context:
- гетто - Used metaphorically for social isolation, e.g., in cultural or psychological contexts.
- убогий район - Less common figuratively, but can describe neglected areas like rundown workplaces.
Usage Examples:
-
Её жизнь превратилась в настоящее гетто после потери работы.
Her life turned into a real slum after losing her job.
-
Этот старый завод стал убогим районом для бездомных животных.
This old factory has become a slum for stray animals.
-
В гетто идей художник чувствует себя отрезанным от общества.
In a slum of ideas, the artist feels cut off from society.
Russian Forms/Inflections:
"гетто" is a neuter noun borrowed from English/Italian, and it typically does not inflect regularly in modern Russian. It remains unchanged in most cases (e.g., no plural form is commonly used).
"убогий район" consists of an adjective ("убогий") and a noun ("район"). "Убогий" is an adjective that inflects for gender, number, and case:
Case | Singular Masculine | Singular Feminine | Singular Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | убогий | убогая | убогое | убогие |
Genitive | убогого | убогой | убогого | убогих |
"Район" is a masculine noun that inflects as follows:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | район | районы |
Genitive | района | районов |
"нищий квартал" follows similar patterns: "нищий" is an adjective with standard inflections, and "квартал" is a masculine noun with regular declension.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- нищий район (Similar to "убогий район", but more neutral)
- бедный квартал (Emphasizes poverty; often used interchangeably but with a slight focus on financial aspects)
- Antonyms:
- роскошный район (A wealthy or luxurious area)
- элитный квартал (An elite or high-end neighborhood)
Related Phrases:
- Жить в гетто - To live in a slum; often implies social challenges.
- Убогий район города - The poor district of the city; used in formal descriptions.
- Нищий квартал с высоким уровнем нищеты - A slum with high poverty levels; highlights economic issues.
Usage Notes:
"Гетто" directly corresponds to "slum" in English but carries historical connotations from Jewish ghettos, so use it carefully in sensitive contexts. "Убогий район" is more descriptive and formal, ideal for academic or official discussions, while "нищий квартал" suits everyday conversation. English learners should note that Russian vocabulary for urban poverty often includes adjectives for emphasis. When choosing between translations, opt for "гетто" in metaphorical uses and "убогий район" for literal, policy-related scenarios. Grammatically, ensure adjectives agree in gender, number, and case with the noun they modify.
Common Errors:
Error: Misusing "гетто" as a plural form (e.g., saying "геттоs" instead of understanding it's often singular). Correct: Use "гетто" as is or rephrase with "районы гетто". Explanation: Russian doesn't add an 's' for plurals; this confuses English speakers due to direct borrowing.
Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "убогий районов" (incorrect genitive). Correct: "убогого района". Explanation: Adjectives must match the noun's case, which is a common grammar oversight for beginners.
Cultural Notes:
In Russian culture, "гетто" often evokes memories of historical events like the Jewish ghettos during World War II, adding a layer of sensitivity. It can symbolize social exclusion in contemporary discussions, reflecting Russia's urban challenges in cities like Moscow, where rapid modernization has created stark inequalities.
Related Concepts:
- бедность (poverty)
- урбанизация (urbanization)
- социальное неравенство (social inequality)