Verborus

EN RU Dictionary

наблюдение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sighting'

English Word: sighting

Key Russian Translations:

  • наблюдение [nɐˈsluʐdʲenʲɪje] - [Formal, used in scientific or observational contexts]
  • встреча [ˈfstrʲet͡ɕə] - [Informal, used for casual or unexpected encounters, e.g., with wildlife]

Frequency: Medium (commonly used in reports, news, and everyday conversations about observations, but not as ubiquitous as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and contextual usage; for 'наблюдение', it's straightforward, but 'встреча' may vary slightly in nuance)

Pronunciation (Russian):

наблюдение: [nɐˈsluʐdʲenʲɪje]

встреча: [ˈfstrʲet͡ɕə]

Note on наблюдение: The stress falls on the third syllable; be careful with the 'zh' sound [ʐ], which is similar to the 's' in 'measure'. Pronunciation can vary slightly in rapid speech.

Note on встреча: The initial 'v' [f] sound is soft; this word is often pronounced more fluidly in informal settings.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. An instance of seeing something, especially something unusual or noteworthy (e.g., a UFO or animal sighting).
Translation(s) & Context:
  • наблюдение - Used in formal contexts like scientific reports, wildlife documentation, or official statements.
  • встреча - Applied in informal or everyday situations, such as personal anecdotes or casual observations.
Usage Examples:
  • Вчера вечером мы наблюдали странное наблюдение в небе.

    Last night, we observed a strange sighting in the sky. (Demonstrates use in a formal, descriptive context.)

  • Это была моя первая встреча с диким зверем в лесу.

    This was my first sighting of a wild animal in the forest. (Shows informal usage with personal experience.)

  • Ученые документируют каждое наблюдение редких птиц в заповеднике.

    Scientists document every sighting of rare birds in the reserve. (Illustrates scientific application.)

  • Во время прогулки произошла неожиданная встреча с старым другом.

    During the walk, there was an unexpected sighting of an old friend. (Highlights versatile, everyday use.)

  • Местные жители сообщили о множественных наблюдениях НЛО в этом районе.

    Local residents reported multiple UFO sightings in this area. (Emphasizes plural and event-specific contexts.)

2. A recorded or documented observation in fields like ornithology or astronomy.
Translation(s) & Context:
  • наблюдение - Preferred in professional or technical contexts, often with additional qualifiers like "визуальное наблюдение".
Usage Examples:
  • Астрономы фиксируют каждое наблюдение кометы через телескоп.

    Astronomers record every sighting of the comet through a telescope. (Shows use in scientific equipment contexts.)

  • Это наблюдение было добавлено в базу данных орнитологов.

    This sighting was added to the ornithologists' database. (Demonstrates documentation in research.)

  • Во время экспедиции мы сделали несколько ценных наблюдений.

    During the expedition, we made several valuable sightings. (Illustrates plural form in exploratory settings.)

Russian Forms/Inflections:

For 'наблюдение' (a neuter noun), it follows the standard third declension pattern in Russian. It is inflected based on case, number, and gender. Below is a table of its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative наблюдение наблюдения
Genitive наблюдения наблюдений
Dative наблюдению наблюдениям
Accusative наблюдение наблюдения
Instrumental наблюдением наблюдениями
Prepositional наблюдении наблюдениях

For 'встреча' (a feminine noun), it follows the first declension with regular patterns:

Case Singular Plural
Nominative встреча встречи
Genitive встречи встреч
Dative встрече встречам
Accusative встречу встречи
Instrumental встречей встречами
Prepositional встрече встречах

Both words are invariant in terms of gender but change with number and case as shown. No irregular forms are common.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • зрительное наблюдение (visual observation; more specific to visual contexts)
    • фиксация (fixation; used when emphasizing recording)
  • Antonyms:
    • сокрытие (concealment; implies hiding rather than seeing)
    • игнорирование (ignoring; opposite in terms of attention)

Related Phrases:

  • первый контакт - First contact or initial sighting; often used in exploratory or alien contexts.
  • визуальное наблюдение - Visual sighting; common in surveillance or wildlife watching.
  • случайная встреча - Random or accidental sighting; implies informality in everyday encounters.

Usage Notes:

'Sighting' translates most accurately to 'наблюдение' in formal English-Russian contexts, such as scientific or journalistic writing, due to its neutral and descriptive nature. However, 'встреча' is better for interpersonal or casual scenarios, as it conveys a sense of encounter. Be mindful of grammatical gender: 'наблюдение' is neuter, so it pairs with neuter adjectives, while 'встреча' is feminine. In spoken Russian, these words often appear in sentences with verbs like 'видеть' (to see) or 'зафиксировать' (to record). When choosing between translations, opt for 'наблюдение' in professional settings and 'встреча' for personal narratives to match the appropriate register.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'наблюдение' in plural without proper context, e.g., saying "наблюдения" when a singular event is meant. Correct: Check the number agreement in sentences like "Это было одно наблюдение" (This was one sighting) vs. incorrect "Это были наблюдения" for a single instance.
  • Mistake: Confusing 'встреча' with 'встретить' (to meet), leading to verb-noun mix-ups. Correct: Use 'встреча' as a noun only, e.g., "Это была встреча" (This was a sighting), not "Я встретил наблюдение" which is grammatically incorrect.
  • Mistake: Forgetting case declensions, e.g., using nominative 'наблюдение' in genitive contexts. Correct: In phrases like "отчет о наблюдении" (report about the sighting), ensure genitive form is used.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'наблюдение' are often linked to historical events, such as UFO sightings during the Soviet era, which were documented in official reports. This reflects a cultural emphasis on scientific skepticism and documentation, contrasting with more mystical interpretations in Western media.

Related Concepts:

  • исследование
  • отчет
  • контакт