security
Russian Translation(s) & Details for 'security'
English Word: security
Key Russian Translations:
- безопасность /bʲɪzɐˈpasnəsʲtʲ/ - [Formal, commonly used in official or technical contexts]
- секьюрити /sɛkʲʉˈrʲitʲi/ - [Informal, borrowed from English, used for security guards or systems in everyday speech]
- защита /zɐˈʂɨtə/ - [Formal, when emphasizing protection or defense]
Frequency: Medium (Common in news, technology, and daily conversations, but not as ubiquitous as basic vocabulary)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and context for accurate usage)
Pronunciation (Russian):
безопасность: /bʲɪzɐˈpasnəsʲtʲ/ (The stress is on the third syllable; note the palatalized 's' sound, which can be tricky for English speakers)
Note on безопасность: This word has a soft 's' sound due to the following 'tʲ', common in Russian nouns. Practice with native audio for accuracy.
секьюрити: /sɛkʲʉˈrʲitʲi/ (Pronounced with a hard 'r' and emphasis on the second syllable; it's a loanword with simplified phonetics)
защита: /zɐˈʂɨtə/ (The 'щ' sound is a voiceless alveolo-palatal fricative, often challenging; stress on the second syllable)
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Safety or protection from harm (e.g., physical or digital security)
Translation(s) & Context:
- безопасность - Used in formal contexts like cybersecurity or national security; common in official documents.
- защита - Applied when referring to defensive measures, such as in military or personal safety scenarios.
Usage Examples:
-
В нашей компании мы уделяем большое внимание кибербезопасности.
In our company, we pay great attention to cybersecurity.
-
Эта система защиты предотвратит любые несанкционированные доступы.
This security system will prevent any unauthorized access.
-
Безопасность данных является приоритетом для современного бизнеса.
Data security is a priority for modern business.
-
Секьюрити в здании проверяет документы у посетителей.
The security guard at the building checks documents from visitors.
Meaning 2: Financial security (e.g., stocks, bonds, or economic stability)
Translation(s) & Context:
- безопасность - In financial contexts, referring to stable investments or economic security.
- ценные бумаги - Specifically for securities like stocks; used in business and legal settings.
Usage Examples:
-
Инвестирование в ценные бумаги обеспечивает финансовую безопасность.
Investing in securities ensures financial security.
-
Экономическая безопасность страны зависит от стабильной валюты.
The economic security of the country depends on a stable currency.
-
Покупка акций — это один из способов достижения личной безопасности.
Buying stocks is one way to achieve personal financial security.
Russian Forms/Inflections:
Most translations are nouns and follow standard Russian declension patterns. For example, 'безопасность' is a feminine noun in the third declension, which has regular inflections. 'Защита' is also feminine and follows similar patterns.
Case | Singular (безопасность) | Plural (безопасности) |
---|---|---|
Nominative | безопасность | безопасности |
Genitive | безопасности | безопасностей |
Dative | безопасности | безопасностям |
Accusative | безопасность | безопасности |
Instrumental | безопасностью | безопасностями |
Prepositional | безопасности | безопасностях |
For 'секьюрити', as a loanword, it is often indeclinable and remains the same in all cases: секьюрити (no plural form commonly used).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- защита (similar to security but emphasizes active defense)
- охрана (focuses on guarding or surveillance)
- Antonyms:
- опасность (danger)
- риск (risk, often used in financial contexts)
Related Phrases:
- Кибербезопасность – Cybersecurity; refers to protection against digital threats.
- Национальная безопасность – National security; pertains to state-level protection.
- Финансовая защита – Financial protection; a phrase for insurance or economic safeguards.
Usage Notes:
- Choose 'безопасность' for general safety contexts, as it directly aligns with the English 'security' in most non-financial uses; it's neutral and formal.
- 'Секьюрити' is informal and best for modern, urban settings like security personnel; avoid in official documents due to its borrowed nature.
- Be mindful of grammatical gender: all main translations are feminine nouns, so adjectives and verbs must agree (e.g., "хорошая безопасность" for "good security").
- In financial contexts, 'ценные бумаги' is more precise for 'securities' as investments, while 'безопасность' covers broader economic stability.
Common Errors:
- Error: Using 'безопасность' interchangeably with 'защита' without context. Incorrect: "Защита данных" when meaning general security. Correct: Use 'безопасность данных' for broader safety; 'защита' implies active defense. Explanation: This can lead to confusion in nuance, as 'защита' suggests ongoing action.
- Error: Failing to decline the noun properly in sentences. Incorrect: "Я думаю о безопасность" (missing genitive case). Correct: "Я думаю о безопасности". Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'безопасность' often carries a strong connotation of state involvement, especially in post-Soviet contexts where national security has historical ties to Cold War-era policies. This can make discussions of personal security more collective than in English-speaking cultures.
Related Concepts:
- риск
- угроза
- контроль