Verborus

EN RU Dictionary

струп Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'scab'

English Word: scab

Key Russian Translations:

  • струп [ˈstrup] - [Formal, Medical context]
  • шкурник [ˈʃkurnʲik] - [Informal, Slang, Used in labor or social contexts]

Frequency: Medium (Common in medical and informal discussions, but not everyday vocabulary for general speakers)

Difficulty: B1 for 'струп' (Intermediate, as it involves basic noun declensions); B2 for 'шкурник' (Upper-Intermediate, due to its slang connotations and contextual usage)

Pronunciation (Russian):

струп: [ˈstrup]

шкурник: [ˈʃkurnʲik]

Note on струп: The stress is on the first syllable; be cautious with the 'р' sound, which is a trilled 'r' in Russian, potentially challenging for English speakers.

Note on шкурник: The 'ш' is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in 'shoe'; it may have regional variations in pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A dry crust that forms over a sore or wound (Medical context)
Translation(s) & Context:
  • 'струп' - Used in formal medical or biological descriptions, often in professional settings like hospitals or scientific texts.
Usage Examples:
  • На ране образовался струп, который защищает от инфекции.

    On the wound, a scab formed that protects against infection.

  • После царапины кожа зажила, и струп отпал через неделю.

    After the scratch, the skin healed, and the scab fell off after a week.

  • Врачи советуют не трогать струп, чтобы избежать рубцов.

    Doctors advise not to touch the scab to avoid scarring.

  • Струп на коже может быть признаком аллергии или инфекции.

    A scab on the skin can be a sign of an allergy or infection.

Meaning 2: A person who works during a strike or betrays a group (Informal, derogatory context)
Translation(s) & Context:
  • 'шкурник' - Used in informal, social, or labor contexts to describe someone seen as a traitor, often with negative connotations in unions or protests.
Usage Examples:
  • Рабочие назвали его шкурником за то, что он продолжил работать во время забастовки.

    The workers called him a scab for continuing to work during the strike.

  • В профсоюзе шкурников не терпят, так как они подрывают единство.

    In the union, scabs are not tolerated because they undermine unity.

  • Его репутация шкурника помешала ему найти работу в отрасли.

    His reputation as a scab prevented him from finding work in the industry.

  • Шкурник может быть изгнан из коллектива за предательство.

    A scab may be ostracized from the group for betrayal.

  • В исторических текстах шкурники описываются как те, кто сломал забастовку.

    In historical texts, scabs are described as those who broke the strike.

Russian Forms/Inflections:

For 'струп' (a masculine noun in Russian):

This word follows standard Russian noun declension for masculine inanimate nouns. It has regular endings but no plural form in common usage as it typically refers to a singular occurrence.

Case Singular
Nominative струп
Genitive струпа
Dative струпу
Accusative струп
Instrumental струпом
Prepositional струпе

For 'шкурник' (a masculine animate noun):

This word has regular declension for masculine animate nouns and can be pluralized. It is often used in singular form in derogatory contexts.

Case Singular Plural
Nominative шкурник шкурники
Genitive шкурника шкурников
Dative шкурнику шкурникам
Accusative шкурника шкурников
Instrumental шкурником шкурниками
Prepositional шкурнике шкурниках

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • корка (korka) - Similar to 'струп' in medical contexts, but more general for any crust.
    • предатель (predatel) - For 'шкурник', implying betrayal, often in broader contexts.
  • Antonyms:
    • лояльный (loyal'nyy) - Meaning loyal, opposite to the betrayal implied in 'шкурник'.
    • заживление (zazhivleniye) - For 'струп', meaning healing, as it contrasts with the presence of a scab.

Related Phrases:

  • Струп на коже (Strop na kozhe) - A scab on the skin; used in medical advice to describe wound healing.
  • Шкурник в забастовке (Shkurnik v zabastovke) - A scab in a strike; refers to someone undermining labor actions, with a strong negative connotation.
  • Образование струпа (Obrazovaniye stropa) - Formation of a scab; common in health discussions.

Usage Notes:

'Scab' translates to 'струп' in medical contexts, which is a neutral, formal term primarily used in healthcare. For the slang meaning, 'шкурник' is more idiomatic and carries a derogatory tone, similar to 'scab' in English labor disputes. Choose 'струп' for precise anatomical descriptions and 'шкурник' for social commentary. Be aware of grammatical gender: both are masculine nouns, so they require appropriate adjectives (e.g., 'больной струп' for 'sick scab'). In formal writing, avoid 'шкурник' due to its informal and potentially offensive nature.

Common Errors:

  • Error: Confusing 'струп' with 'корка' and using it interchangeably. Correct: 'Струп' specifically refers to a wound crust, while 'корка' is for any dry layer (e.g., on bread). Example of error: Saying 'корка на ране' instead of 'струп на ране'. Explanation: This dilutes precision in medical contexts.

  • Error: Overusing 'шкурник' in neutral contexts. Correct: Reserve it for derogatory situations; use 'работник во время забастовки' for neutral descriptions. Example of error: 'Он шкурник' when simply meaning 'he worked during the strike'. Explanation: This can escalate tensions unnecessarily.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'шкурник' evokes strong historical connotations from Soviet-era labor movements, where strike-breakers were vilified as betrayers of the collective good. This reflects Russia's emphasis on community solidarity, making the term emotionally charged in discussions of social justice.

Related Concepts:

  • заживление (zazhivleniye) - Healing
  • забастовка (zabastovka) - Strike
  • предательство (predatel'stvo) - Betrayal