savoury
Russian Translation(s) & Details for 'savoury'
English Word: savoury
Key Russian Translations:
- вкусный [ˈvkus.nɨj] - [Informal, Everyday]
- аппетитный [ɐp.pʲɪˈtʲit.nɨj] - [Formal, Descriptive]
Frequency: Medium (commonly used in everyday conversations about food, but not as ubiquitous as basic adjectives like "good").
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and their inflections, but not overly complex for learners familiar with basic grammar).
Pronunciation (Russian):
вкусный: [ˈvkus.nɨj]
Note on вкусный: The stress falls on the first syllable; be careful with the soft 'н' sound, which can be tricky for English speakers. Pronounce it with a clear 'oo' as in "book".
аппетитный: [ɐp.pʲɪˈtʲit.nɨj]
Note on аппетитный: The word has stress on the third syllable; the 'пʲ' indicates a palatalized 'p', which softens the sound, common in Russian phonetics.
Audio: []
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Tasty or flavorful (adjective, referring to food that has a pleasing, savory taste)
Translation(s) & Context:
- вкусный - Used in casual, everyday contexts when describing food that is enjoyable and flavorful, such as in home cooking or restaurant reviews.
- аппетитный - Applied in more formal or descriptive settings, like advertising or literary descriptions, to emphasize something that looks and tastes appealing.
Usage Examples:
-
Русский: Этот салат очень вкусный, с добавлением свежих трав. (This salad is very tasty, with the addition of fresh herbs.)
English: This salad is very tasty, with the addition of fresh herbs.
-
Русский: В ресторане подали аппетитный стейк с гарниром. (The restaurant served an appetizing steak with a side dish.)
English: The restaurant served an appetizing steak with a side dish.
-
Русский: Моя бабушка готовит вкусные пирожки с картошкой. (My grandmother makes tasty pies with potatoes.)
English: My grandmother makes tasty pies with potatoes.
-
Русский: Аппетитный аромат жареного мяса разнесся по кухне. (The appetizing aroma of roasted meat spread through the kitchen.)
English: The appetizing aroma of roasted meat spread through the kitchen.
-
Русский: Вкусный ужин после долгого дня — это настоящее удовольствие. (A tasty dinner after a long day is a real pleasure.)
English: A tasty dinner after a long day is a real pleasure.
Meaning 2: Savoury as in non-sweet or salty food (noun or adjective form in British English, e.g., savory snacks)
Translation(s) & Context:
- вкусный - In contexts emphasizing flavorful, non-sweet items, like appetizers or snacks.
- аппетитный - For more elegant or formal descriptions of savory dishes in social settings.
Usage Examples:
-
Русский: На вечеринке подали вкусные закуски, такие как оливки и сыр. (At the party, they served tasty savory snacks, such as olives and cheese.)
English: At the party, they served tasty savory snacks, such as olives and cheese.
-
Русский: Аппетитные сэндвичи с ветчиной — идеальный выбор для пикника. (Appetizing sandwiches with ham are the perfect choice for a picnic.)
English: Appetizing sandwiches with ham are the perfect choice for a picnic.
-
Русский: Вкусные соленые крекеры всегда популярны на фуршете. (Tasty savory crackers are always popular at buffets.)
English: Tasty savory crackers are always popular at buffets.
Russian Forms/Inflections:
Both "вкусный" and "аппетитный" are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, agreeing with the nouns they modify.
Form | вкусный (e.g., with a noun like "суп" - soup) | аппетитный (e.g., with a noun like "стейк" - steak) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | вкусный | аппетитный |
Feminine Singular Nominative | вкусная | аппетитная |
Neuter Singular Nominative | вкусное | аппетитное |
Plural Nominative | вкусные | аппетитные |
Genitive Case (e.g., of the soup) | вкусного (m), вкусной (f), вкусного (n), вкусных (pl) | аппетитного (m), аппетитной (f), аппетитного (n), аппетитных (pl) |
Note: These adjectives are regular and do not have irregular inflections, making them straightforward for learners once basic adjective agreement is understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- вкусно пахнущий (vkusno pakhnushchiy) - Literally "smelling tasty"; used for emphasis on aroma, with a slight sensory nuance.
- приятный на вкус (priyatnyy na vkus) - "Pleasant to the taste"; more neutral and versatile in formal contexts.
- Antonyms:
- невкусный (nevkusnyy) - Bland or unappetizing.
- несъедобный (nesyedobnyy) - Inedible, for extreme cases.
Related Phrases:
- вкусная еда (vkusnaya yeda) - Tasty food; a common phrase for describing enjoyable meals in everyday conversation.
- аппетитный завтрак (appetitnyy zavtrak) - Appetizing breakfast; used in contexts like hotel menus or health discussions.
- вкусные блюда русской кухни (vkusnyye blyuda russkoy kukhni) - Tasty dishes of Russian cuisine; highlights cultural food traditions with a savory twist.
Usage Notes:
"Savoury" in English often corresponds to "вкусный" in informal Russian contexts for general tastiness, but "аппетитный" is preferred for more visual or formal appeal. Be mindful of context: in Russian, adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe, which differs from English. For example, choose "вкусный" for casual talk about food, but opt for "аппетитный" in advertising or literature. Multiple translations allow flexibility based on nuance—use "вкусный" for sensory pleasure and "аппетитный" for anticipation of taste.
Common Errors:
Error: Using "вкусный" without proper inflection, e.g., saying "вкусный супа" instead of "вкусного супа" in genitive case. Correct: "вкусного супа" (of the tasty soup). Explanation: Russian adjectives must match the noun's case; this mistake often stems from direct word-for-word translation from English.
Error: Confusing "вкусный" with "аппетитный" in formal writing, leading to understatement. Correct: Use "аппетитный" for descriptive elegance, e.g., avoid "вкусный ресторан" in a review; say "аппетитный ресторан" for a more polished effect. Explanation: Learners might underuse "аппетитный" due to its slightly more advanced connotation.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "вкусный" and "аппетитный" often tie into the emphasis on hearty, home-cooked meals and traditional cuisine. For instance, Russian hospitality revolves around sharing "вкусные" dishes like borscht or pelmeni, reflecting warmth and community. "Аппетитный" might evoke images of festive tables during holidays, underscoring the cultural value placed on food as a social bond.
Related Concepts:
- закуска (zakuska)
- блюдо (blyudo)
- приправа (priprava)