Verborus

EN RU Dictionary

рябь Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ripple'

English Word: ripple

Key Russian Translations:

  • рябь [rʲæbʲ] - [Informal, commonly used in everyday contexts like describing water surfaces]
  • волна [vɐlˈna] - [Formal, when emphasizing a wave-like motion, but less specific to small ripples]

Frequency: Medium (рябь is moderately common in literature and casual conversation about nature; волна is more frequent in general language)

Difficulty: B1 for рябь (Intermediate, as it involves basic noun declensions); B2 for волна (Upper-Intermediate, due to its broader contextual uses)

Pronunciation (Russian):

рябь: [rʲæbʲ] (The 'р' is a rolled 'r', and the 'я' sound is a soft 'ya'. Stress on the first syllable.)

волна: [vɐlˈna] (The 'о' is reduced to a schwa-like sound in unstressed positions; primary stress on the second syllable.)

Note on рябь: Be cautious with the soft 'ь' at the end, which affects pronunciation and can be tricky for English speakers used to harder consonants.

Note on волна: In fast speech, the 'л' might soften, making it sound like [vɐlʲˈna].

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A small wave or undulation on the surface of water (Noun)
Translation(s) & Context:
  • рябь - Used in informal or descriptive contexts, such as in poetry or everyday observations of water.
  • волна - Applied in more formal or scientific contexts, but can overlap when describing minor ripples in water bodies.
Usage Examples:
  • На поверхности озера появилась рябь от дуновения ветра.

    On the surface of the lake, a ripple appeared from the breath of the wind.

  • Лёгкая рябь на реке указывала на приближающийся дождь.

    The light ripple on the river indicated an approaching rain.

  • Волна, похожая на рябь, пробежала по полю под порывами ветра.

    A wave, resembling a ripple, ran across the field under gusts of wind.

  • Рыбаки заметили рябь и поняли, что рыба близко.

    The fishermen noticed the ripple and realized the fish was nearby.

  • Мелкая волна создала рябь, отражая солнечные лучи.

    The small wave created a ripple, reflecting the sunlight.

Meaning 2: To form or cause a series of small waves (Verb, less direct translation)
Translation(s) & Context:
  • покрываться рябью - Used metaphorically in contexts like emotions or surfaces, e.g., "to ripple with excitement."
  • возбуждать волну - More formal, in contexts involving agitation or disturbance.
Usage Examples:
  • Вода начала покрываться рябью от брошенного камня.

    The water began to ripple from the thrown stone.

  • Его речь возбудила волну, подобную ряби в аудитории.

    His speech caused a ripple, like a wave in the audience.

  • Поверхность моря покрылась рябью под вечерним бризом.

    The sea surface started to ripple under the evening breeze.

  • Ветер заставил листья покрываться рябью, как волну.

    The wind made the leaves ripple like a wave.

  • Эмоции в комнате возбудили рябь среди собравшихся.

    Emotions in the room caused a ripple among the gathered people.

Russian Forms/Inflections:

рябь is a feminine noun in the third declension, which means it follows standard patterns for Russian feminine nouns ending in 'ь'. It is invariable in the plural form but changes by case in singular. волна is also feminine but more regular.

Case рябь (Singular) волна (Singular)
Nominative рябь волна
Genitive ряби волны
Dative ряби волне
Accusative рябь волну
Instrumental рябью волной
Prepositional ряби волне

For verbs like покрываться рябью, it is a reflexive verb and conjugates based on standard imperfective patterns (e.g., present tense: покрываюсь, покрываешься). волна does not change irregularly.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • рябь: мелкая волна (slight wave) - Often used interchangeably in poetic contexts.
    • волна: зыбь (swell) - Similar but implies a broader motion; брызги (splashes) - For smaller, spray-like ripples.
  • Antonyms:
    • рябь: гладь (smoothness) - Refers to a calm, undisturbed surface.
    • волна: покой (stillness) - Indicates absence of movement.

Related Phrases:

  • Рябь на воде - A common phrase meaning "ripple on water," often used metaphorically for subtle changes.
  • Покрыться рябью - Means "to become rippled," as in emotions: "Его лицо покрылось рябью от улыбки" (His face rippled with a smile).
  • Волна ряби - Refers to "wave of ripples," used in descriptions of turbulent water or abstract disturbances.

Usage Notes:

Russian translations like рябь align closely with the English "ripple" in natural contexts, but волна is broader and may imply larger waves. Use рябь for informal, everyday scenarios (e.g., describing a pond), and волна for more formal or scientific ones. Note that Russian nouns require correct case agreement with prepositions and verbs, which can differ from English. When choosing between translations, opt for рябь if the emphasis is on small, transient movements; otherwise, волна might fit better in dynamic contexts.

Common Errors:

  • Error: Using рябь in the wrong case, e.g., saying "с рябь" instead of "с рябью" (with ripple). Correct: "С рябью на воде" – English speakers often overlook the instrumental case.

  • Error: Confusing рябь with волна and using волна for very small ripples, which can sound exaggerated. Correct example: Use рябь for a gentle ripple, not волна, to avoid implying a larger wave. Explanation: This mismatch can alter the intended subtlety in communication.

Cultural Notes:

In Russian literature, such as in works by Chekhov or Tolstoy, "рябь" often symbolizes fleeting emotions or the passage of time, reflecting Russia's vast landscapes and rivers. This evokes a sense of introspection, contrasting with English usage which is more literal.

Related Concepts:

  • зыбь
  • бриз
  • покой