Verborus

EN RU Dictionary

стрелок Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rifleman'

English Word: rifleman

Key Russian Translations:

  • стрелок [ˈstrʲelək] - [Formal, Military context]
  • винтовочник [vʲɪnˈtovətɕɪk] - [Informal, Historical or hunting context]

Frequency: Medium (Common in military, historical, or outdoor discussions, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires familiarity with Russian noun declensions and military vocabulary; for "стрелок", it's B1, while "винтовочник" may be B2 due to less common usage)

Pronunciation (Russian):

стрелок: [ˈstrʲelək]

винтовочник: [vʲɪnˈtovətɕɪk]

Note on стрелок: The stress is on the first syllable, and the 'р' is rolled, which can be challenging for English speakers. Pronunciation may vary slightly in regional dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

A soldier equipped with a rifle, often in a military or historical context.
Translation(s) & Context:
  • стрелок - Used in formal military descriptions, such as in historical texts or modern armed forces contexts.
  • винтовочник - Applied in informal or historical hunting scenarios, implying a skilled marksman with a rifle.
Usage Examples:
  • В армии он был опытным стрелком, который всегда попадал в цель.

    In the army, he was an experienced rifleman who always hit the target.

  • Этот винтовочник участвовал в войне, охраняя границу.

    This rifleman participated in the war, guarding the border.

  • Стрелки в отряде были оснащены современными винтовками для дальнего боя.

    The riflemen in the squad were equipped with modern rifles for long-range combat.

  • Как опытный винтовочник, он предпочитал охотиться в лесу на рассвете.

    As an experienced rifleman, he preferred to hunt in the forest at dawn.

  • В исторических фильмах стрелки часто изображаются героями обороны.

    In historical films, riflemen are often depicted as heroes of defense.

A skilled marksman or hunter using a rifle (non-military context).
Translation(s) & Context:
  • винтовочник - Common in recreational or sporting contexts, emphasizing precision shooting.
  • стрелок - Less common here, but can be used metaphorically in informal stories.
Usage Examples:
  • Мой дед был известным винтовочником, выигрывавшим соревнования по стрельбе.

    My grandfather was a renowned rifleman, winning shooting competitions.

  • В клубе стрелков мы учились меткой стрельбе из винтовок.

    In the rifleman club, we learned accurate shooting with rifles.

  • Этот охотник, как настоящий винтовочник, всегда возвращался с трофеями.

    This hunter, like a true rifleman, always returned with trophies.

Russian Forms/Inflections:

Both "стрелок" and "винтовочник" are masculine nouns. "Стрелок" follows the second declension pattern for masculine nouns ending in a consonant, while "винтовочник" is also masculine but may show irregularities in certain forms due to its derived nature.

Case Singular (стрелок) Plural (стрелки) Singular (винтовочник) Plural (винтовочники)
Nominative стрелок стрелки винтовочник винтовочники
Genitive стрелка стрелков винтовочника винтовочников
Dative стрелку стрелкам винтовочнику винтовочникам
Accusative стрелка стрелков винтовочника винтовочников
Instrumental стрелком стрелками винтовочником винтовочниками
Prepositional стрелке стрелках винтовочнике винтовочниках

Note: These nouns do not change in gender but inflect regularly for case and number.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • воин (soldier) - More general, used for any warrior.
    • марксман (marksman) - Emphasizes accuracy, often borrowed from English.
  • Antonyms:
    • офицер (officer) - Refers to a higher-ranking military figure, contrasting with enlisted roles.
    • невоенный (civilian) - Indicates someone not involved in military activities.

Related Phrases:

  • стрелковый полк - A rifle regiment; used in military organization to describe infantry units.
  • опытный винтовочник - An experienced rifleman; common in hunting or biographical contexts.
  • стрелки в бою - Riflemen in combat; refers to tactical scenarios in warfare narratives.

Usage Notes:

  • "Стрелок" is the most direct translation for "rifleman" in military contexts and aligns closely with English usage, while "винтовочник" is better for non-military, precision-based roles. Choose based on context to avoid ambiguity.
  • In Russian, these words are often used in formal or narrative settings; avoid in casual conversation unless discussing history or sports.
  • Grammatically, always decline according to case (e.g., use genitive for possession: "ружья стрелка" - the rifleman's gun).
  • Multiple translations exist due to Russian's specificity; "стрелок" is more common in modern Russian, while "винтовочник" has a vintage feel.

Common Errors:

  • Error: Using "стрелок" in a purely hunting context without clarification, which might confuse it with military terms. Correct: Use "винтовочник" for hunting to specify the activity. Example: Incorrect: "Он был стрелком на охоте" (implies military). Correct: "Он был винтовочником на охоте".
  • Error: Forgetting to decline the noun in sentences, e.g., saying "с стрелок" instead of "со стрелком" in instrumental case. Explanation: Russian requires case agreement; always check the sentence structure for accuracy.

Cultural Notes:

The term "стрелок" evokes Russia's military history, such as the Streltsy in the 16th-17th centuries, who were elite riflemen serving the tsars. This adds a layer of historical pride and is often romanticized in literature and films, symbolizing bravery and loyalty in defense of the nation.

Related Concepts:

  • оружие (weapon)
  • бой (combat)
  • охота (hunting)