Verborus

EN RU Dictionary

перевести Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'remit'

English Word: remit

Key Russian Translations:

  • перевести [pʲɪrʲɪˈvʲɛtʲɪ] - [Formal, used in financial contexts]
  • отправить [ɐtˈpravitʲ] - [Informal, for general sending]
  • полномочия [pɐlˈnomət͡ɕɪjə] - [Formal, as a noun referring to scope of authority]

Frequency: Medium (commonly used in business and financial discussions)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of verb conjugations and contextual usage)

Pronunciation (Russian):

перевести: [pʲɪrʲɪˈvʲɛtʲɪ]

отправить: [ɐtˈpravitʲ] (Note the stress on the second syllable, which can be tricky for beginners)

полномочия: [pɐlˈnomət͡ɕɪjə] (Emphasize the 'o' sound; common in formal speech)

Audio: []

Meanings and Usage:

As a verb: To send money or transfer funds
Translation(s) & Context:
  • перевести - Used in formal financial or banking contexts, such as remitting payments internationally.
  • отправить - Informal alternative for sending items or money, but less precise for financial transactions.
Usage Examples:
  • Я перевёл деньги на банковский счёт клиента.

    I remitted the money to the client's bank account.

  • Она всегда переводит средства своевременно.

    She always remits funds on time.

  • Банк перевёл сумму в иностранную валюту.

    The bank remitted the amount in foreign currency.

  • Мы отправили перевод через приложение.

    We remitted the transfer via the app. (Note: This is a more casual usage.)

  • Он перевёл оплату, чтобы избежать штрафа.

    He remitted the payment to avoid the penalty.

As a noun: Scope of authority or responsibilities
Translation(s) & Context:
  • полномочия - Used in legal, professional, or administrative contexts to denote the limits of one's remit.
Usage Examples:
  • Его полномочия включают управление финансами.

    His remit includes managing finances.

  • В рамках своих полномочий она может принимать решения.

    Within her remit, she can make decisions.

  • Это выходит за пределы моих полномочий.

    This goes beyond my remit.

  • Полномочия директора четко определены.

    The director's remit is clearly defined.

  • Расширенные полномочия позволяют быстрее реагировать.

    Expanded remit allows for quicker responses.

Russian Forms/Inflections:

For "перевести" (verb, imperfective: переводить), it follows regular conjugation patterns for Russian verbs. It is an imperfective verb that can be used in various tenses.

Person Present Tense Past Tense
Я (I) перевожу перевел
Ты (You, informal) переводишь перевел
Он/Она/Оно (He/She/It) переводит перевел/перевела
Мы (We) переводим перевели
Вы (You, formal/plural) переводите перевели
Они (They) переводят перевели

For "отправить" (perfective verb), it has similar conjugations but is used for completed actions. "Полномочия" is a neuter noun (plural form), which declines as follows:

Case Singular Plural
Nominative - полномочия
Genitive - полномочий
Dative - полномочиям
Accusative - полномочия
Instrumental - полномочиями
Prepositional - полномочиях

Note: "Полномочия" is typically used in plural and does not have a singular form in common usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: перечислить (to list or transfer, with a nuance of detailing), выслать (to send out, more general)
  • Antonyms: получить (to receive), удержать (to retain or withhold)

Related Phrases:

  • Перевести деньги - To transfer money (commonly used for remitting payments in banking contexts).
  • В рамках полномочий - Within the remit (refers to operating within one's authority).
  • Отправить перевод - To send a remittance (informal for financial transfers).

Usage Notes:

"Перевести" is the most precise translation for "remit" in financial contexts, directly corresponding to sending money, while "отправить" is broader and less formal. For the noun form, "полномочия" aligns with the idea of a remit as responsibilities, but it's important to note cultural emphasis on hierarchical structures in Russian business settings. Choose "перевести" over "отправить" in professional emails to maintain formality. Grammatically, verbs like these require attention to aspect (imperfective vs. perfective) for accurate tense usage.

Common Errors:

  • English learners often confuse "перевести" with "переводить" by using the wrong aspect; for example, incorrectly saying "Я перевожу деньги вчера" (wrong: mixes aspects). Correct: "Я перевёл деньги вчера" (use perfective for completed action).
  • Another error is literal translation: Saying "Ремит платеж" instead of "Перевести платеж," which sounds unnatural. Always adapt to Russian phrasing for clarity.

Cultural Notes:

In Russian culture, remitting money (e.g., "перевести") is deeply tied to family support systems, where sending funds to relatives abroad is common. Historically, during the Soviet era, remittance practices were limited, but today, they reflect modern economic ties, often evoking themes of diaspora and global connectivity.

Related Concepts:

  • Банк (bank)
  • Платёж (payment)
  • Финансы (finances)