Verborus

EN RU Dictionary

reinforcement

усиление Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'reinforcement'

English Word: reinforcement

Key Russian Translations:

  • усиление [u.sʲɪˈlʲenʲɪ.jə] - [Formal, used in technical or psychological contexts]
  • подкрепление [pɐd.krʲɪˈplʲenʲɪ.jə] - [Formal, Informal; often used in military or everyday support scenarios]

Frequency: Medium (commonly encountered in technical, psychological, and military discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian noun declensions and contextual usage; for 'усиление', it's B2; for 'подкрепление', it's also B2 due to similar inflection patterns)

Pronunciation (Russian):

усиление: [u.sʲɪˈlʲenʲɪ.jə]

Note on усиление: The stress falls on the third syllable ('le-'), which is a common point of difficulty for English speakers due to Russian's mobile stress patterns. Pronounce the 'sʲ' as a soft 's' sound.

подкрепление: [pɐd.krʲɪˈplʲenʲɪ.jə]

Note on подкрепление: The initial 'pɐd' has a reduced vowel, typical in unstressed positions; be careful with the soft 'rʲ' sound, which doesn't exist in English.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The act of strengthening or supporting something (e.g., in psychology, engineering, or military contexts)
Translation(s) & Context:
  • усиление - Used in formal contexts like psychological reinforcement or structural engineering, where the focus is on enhancement.
  • подкрепление - Applied in military or general support scenarios, such as troop reinforcements, with a connotation of addition or backup.
Usage Examples:
  • В психологии усиление используется для поощрения желаемого поведения.

    In psychology, reinforcement is used to encourage desired behavior.

  • Инженеры применили усиление к мосту, чтобы сделать его более устойчивым.

    Engineers applied reinforcement to the bridge to make it more stable.

  • Подкрепление войск прибыло вовремя, чтобы предотвратить прорыв.

    Reinforcement of troops arrived on time to prevent a breakthrough.

  • Родители используют подкрепление, чтобы мотивировать детей к учёбе.

    Parents use reinforcement to motivate children in their studies.

  • С помощью усиления конструкция выдержала землетрясение.

    With reinforcement, the structure withstood the earthquake.

Meaning 2: Additional support or material added to strengthen (e.g., in construction)
Translation(s) & Context:
  • усиление - Common in engineering or building contexts, emphasizing physical strengthening.
  • подкрепление - Less common here, but used for metaphorical or additional support in broader contexts.
Usage Examples:
  • Усиление бетона сделало фундамент здания более надёжным.

    Reinforcement of the concrete made the building's foundation more reliable.

  • Подкрепление материалами позволило завершить проект раньше срока.

    Reinforcement with materials allowed the project to be completed ahead of schedule.

  • В архитектуре усиление часто включает стальные балки.

    In architecture, reinforcement often involves steel beams.

Russian Forms/Inflections:

Both 'усиление' and 'подкрепление' are neuter nouns in Russian, following standard third-declension patterns for abstract nouns. They are inflected based on case, number, and gender, but as neuter nouns, they do not change in the nominative plural in some contexts.

Case Singular (усиление / подкрепление) Plural (усиления / подкрепления)
Nominative усиление / подкрепление усиления / подкрепления
Genitive усиления / подкрепления усилений / подкреплений
Dative усилению / подкреплению усилениям / подкреплениям
Accusative усиление / подкрепление усиления / подкрепления
Instrumental усилением / подкреплением усилениями / подкреплениями
Prepositional усилении / подкреплении усилениях / подкреплениях

Note: These nouns are invariant in terms of gender but require careful attention to endings in oblique cases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • укрепление (ukrepleniye) - Similar to 'усиление', but with a focus on fortification; often used interchangeably in engineering.
    • поддержка (podderzhka) - More general, implying support without necessarily strengthening.
  • Antonyms:
    • ослабление (oslableniye) - Weakening or reduction.
    • разрушение (razrusheniye) - Destruction or breakdown.

Related Phrases:

  • усиление сигнала - Signal reinforcement; used in telecommunications to boost transmission strength.
  • подкрепление позиций - Reinforcement of positions; a military term for strengthening defenses.
  • положительное усиление - Positive reinforcement; from psychology, referring to rewarding behavior.

Usage Notes:

The English word 'reinforcement' often translates to 'усиление' in technical or psychological contexts, emphasizing enhancement, while 'подкрепление' is preferred for military or supportive additions. Be mindful of context: in formal writing, use 'усиление' for structural meanings, but in conversational Russian, 'подкрепление' might feel more natural for everyday support. Grammatically, these nouns require agreement in case with their modifiers, which can be tricky for English speakers used to fixed word order.

  • Choose 'усиление' for inanimate or abstract strengthening.
  • Avoid direct word-for-word translation; always consider the specific scenario to select the appropriate term.

Common Errors:

English learners often confuse 'усиление' with 'укрепление', using them interchangeably, but 'укрепление' implies fortification rather than general reinforcement. For example:

  • Incorrect: Использовать укрепление для психологического поощрения (Using 'укрепление' for psychological reinforcement, which sounds odd).
  • Correct: Использовать усиление для психологического поощрения.
  • Explanation: 'Укрепление' is better for physical fortification, like in construction, while 'усиление' fits behavioral contexts.

Another error is neglecting case inflections, such as using the nominative form in all sentences, e.g., "Я видел усиление" instead of the correct accusative "Я видел усиление" in some contexts—wait, actually, it's the same here, but in genitive phrases like "без усиления" (without reinforcement), learners might forget the ending.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'подкрепление' in military contexts often evoke historical events such as World War II, where reinforcements were crucial in battles. This adds a layer of national pride and resilience to the term, making it more than just a literal translation—it's tied to stories of endurance in literature and media.

Related Concepts:

  • мотивация (motivatsiya)
  • укрепление (ukrepleniye)
  • поддержка (podderzhka)