reel
Russian Translation(s) & Details for 'reel'
English Word: reel
Key Russian Translations:
- катушка [kɐˈtuʂkə] - [Formal, Noun, Used in technical or everyday contexts like fishing or machinery]
- шататься [ʂɐˈtatʲsə] - [Informal, Verb, Used to describe unsteady movement, such as dizziness]
- рил [ril] - [Formal, Noun, Used specifically in cultural or dance contexts, e.g., a type of dance]
Frequency: Medium (Common in technical, everyday, and recreational language, but not as ubiquitous as basic vocabulary).
Difficulty: B1 (Intermediate for 'катушка' and 'шататься'; A2 for 'рил' if in cultural contexts, as it involves basic recognition but contextual application).
Pronunciation (Russian):
катушка: [kɐˈtuʂkə]
шататься: [ʂɐˈtatʲsə]
рил: [ril]
Note on катушка: The 'ʂ' sound is a retroflex fricative, which can be challenging for English speakers; it's similar to the 'sh' in 'shoe' but more rolled. Variations may occur in dialects.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A spool or cylinder for winding thread, wire, or film (Noun)
Translation(s) & Context:
- катушка - Used in formal or technical contexts, such as fishing gear or machinery.
- бобина - Informal alternative, often for film or tape reels in media contexts.
Usage Examples:
-
Я намотал леску на катушку. (Ya namotal lesku na katushku.)
I wound the fishing line onto the reel.
-
Катушка в камере сломалась во время съёмок. (Katushka v kamere slomalas' vo vremya syomok.)
The reel in the camera broke during filming.
-
Эта катушка предназначена для тяжёлой лески. (Eta katushka prednaznachena dlya tyazheloy leski.)
This reel is designed for heavy fishing line.
-
Купи новую катушку для удочки. (Kupi novuyu katushku dlya udochki.)
Buy a new reel for the fishing rod.
Meaning 2: To stagger or sway unsteadily (Verb)
Translation(s) & Context:
- шататься - Informal, used in everyday descriptions of physical imbalance, like after dizziness.
- качаться - Neutral, for rhythmic swaying, but less intense than 'шататься'.
Usage Examples:
-
После головокружения он начал шататься. (Posle golovokruzheniya on nachal shatatsya.)
After the dizziness, he began to reel.
-
Ветер заставил дерево шататься из стороны в сторону. (Veter zastavil derevo shatatsya iz storony v storonu.)
The wind made the tree reel from side to side.
-
Она шаталась от усталости после долгой прогулки. (Ona shatalsya ot ustalosti posle dolgov progulki.)
She was reeling from fatigue after the long walk.
-
Не шатайся, иначе упадёшь! (Ne shataysya, inache upadyosh'!)
Don't reel, or you'll fall!
Meaning 3: A type of lively dance (Noun)
Translation(s) & Context:
- рил - Formal, used in cultural or folk dance contexts.
Usage Examples:
-
Мы танцевали рил на празднике. (My tancevali ril na prazdnike.)
We danced a reel at the festival.
-
Рил — это традиционный шотландский танец. (Ril — eto traditsionnyy shotlandskiy tants.)
A reel is a traditional Scottish dance.
-
В клубе играли музыку для рила. (V klube igrali muzyku dlya rila.)
They played music for a reel at the club.
Russian Forms/Inflections:
For 'катушка' (feminine noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | катушка | катушки |
Genitive | катушки | катушек |
Dative | катушке | катушкам |
Accusative | катушку | катушки |
Instrumental | катушкой | катушками |
Prepositional | катушке | катушках |
For 'шататься' (verb, imperfective):
It conjugates irregularly in some aspects. Example: Present tense - я шатаюсь, ты шатаешься, он шатается.
'Рил' is an uninflected loanword and remains the same in most cases.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Для 'катушка': бобина (bobina) - Similar for reels in media.
- Для 'шататься': качаться (kachatsya) - For swaying, with a more rhythmic connotation.
- Для 'рил': полька (polka) - A related dance style, though not exact.
- Antonyms:
- Для 'шататься': стоять稳но (stoyat' ustoychivo) - To stand steadily.
Related Phrases:
- Катушка для лески - A fishing reel; used in outdoor activities.
- Шататься от голода - To reel from hunger; describes physical weakness.
- Танцевать рил - To dance a reel; common in folk events.
Usage Notes:
'Катушка' directly corresponds to the mechanical sense of 'reel' and is preferred in formal Russian for precision. 'Шататься' captures the verb form but is more informal; use it in spoken language to avoid stiffness. When choosing between translations, consider context: technical for 'катушка', emotional/physical for 'шататься'. Grammatically, nouns like 'катушка' require case agreement, e.g., in prepositional phrases.
Common Errors:
- Error: Confusing 'катушка' with 'бобина' and using it interchangeably. Correct: Use 'катушка' for fishing reels, as 'бобина' implies spools for thread or tape. Example of error: *Я использовал бобину для удочки* (Wrong: for fishing). Correct: Я использовал катушку для удочки.
- Error: Overusing 'шататься' in formal writing. Correct: Opt for 'качаться' in descriptive texts for a neutral tone.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'рил' as a dance reflects influences from Western traditions, often seen in festivals or historical reenactments, symbolizing joy and community, though it's not as deeply rooted as native dances like the khorovod.
Related Concepts:
- Удочка (udochka) - Fishing rod
- Голова кружится (golova kruzhitsya) - Dizziness
- Традиционные танцы (traditsionnye tantsy) - Traditional dances