readjust
Russian Translation(s) & Details for 'readjust'
English Word: readjust
Key Russian Translations:
- Перестроить [pʲɪrʲɪˈstroɪtʲ] - [Formal, often used in technical or organizational contexts]
- Адаптировать [ɐdaptʲɪˈrovatʲ] - [General, applicable in everyday or adaptive scenarios]
Frequency: Medium (commonly used in professional and educational contexts, but not in casual conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires basic understanding of verb conjugations; for "Адаптировать," it may be slightly easier at A2 due to its regularity)
Pronunciation (Russian):
Перестроить: [pʲɪrʲɪˈstroɪtʲ]
Note on Перестроить: The stress falls on the third syllable ("stro"), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'r' sound. Practice with native audio for accuracy.
Audio: []
Адаптировать: [ɐdaptʲɪˈrovatʲ]
Note on Адаптировать: The 'тʲ' sound is softly palatalized; it's similar to English "t" in "nature," but ensure the vowel reduction in unstressed syllables for natural flow.
Audio: []
Meanings and Usage:
To adjust something again (e.g., modifying plans or systems after initial setup)
Translation(s) & Context:
- Перестроить - Used in formal contexts like business restructuring or strategic planning; implies a significant overhaul.
- Адаптировать - Applied in more flexible, everyday situations, such as adapting to new environments; less intense than "Перестроить."
Usage Examples:
-
Мы должны перестроить нашу стратегию, чтобы справиться с новыми вызовами.
We need to readjust our strategy to handle the new challenges.
-
После переезда в новый город мне пришлось адаптировать свои привычки к местному климату.
After moving to a new city, I had to readjust my habits to the local climate.
-
Компания решила перестроить производственный процесс для повышения эффективности.
The company decided to readjust the production process to increase efficiency.
-
Чтобы преуспеть в этой роли, вам нужно адаптировать свои навыки к требованиям команды.
To succeed in this role, you need to readjust your skills to the team's requirements.
-
В кризисные времена люди часто перестраивают свои финансовые планы.
In times of crisis, people often readjust their financial plans.
To adapt personally or emotionally (e.g., after a change)
Translation(s) & Context:
- Адаптировать - Common in personal development or psychological contexts; focuses on individual adjustment.
Usage Examples:
-
После потери работы он адаптировал свой образ жизни к новым обстоятельствам.
After losing his job, he had to readjust his lifestyle to the new circumstances.
-
Дети быстро адаптируют свои ожидания во время путешествий.
Children quickly readjust their expectations during travels.
Russian Forms/Inflections:
Both "Перестроить" and "Адаптировать" are verbs, which follow standard Russian conjugation patterns. Russian verbs are conjugated based on tense, aspect, person, and number. "Перестроить" is a perfective verb (indicating completion), while "Адаптировать" is imperfective (ongoing action). Below is a table for infinitive and key conjugated forms:
Form | Перестроить (Perfective) | Адаптировать (Imperfective) |
---|---|---|
Infinitive | Перестроить | Адаптировать |
Present (1st person singular) | Я перестрою (I will readjust) | Я адаптирую (I am readjusting) |
Present (2nd person singular) | Ты перестроишь | Ты адаптируешь |
Past (singular, masculine) | Перестроил | Адаптировал |
Past (plural) | Перестроили | Адаптировали |
Future (1st person plural) | Мы перестроим | Мы будем адаптировать |
Note: These verbs are regular but require attention to aspect; "Перестроить" does not have an imperfective counterpart in this context, which is common in Russian.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Подстроить (to fine-tune; less formal than Перестроить)
- Изменить (to change; broader application)
- Antonyms:
- Оставить как есть (to leave as is; implies no change)
- Зафиксировать (to fix or stabilize)
Related Phrases:
- Перестроить жизнь - To readjust one's life (refers to making significant life changes, often in response to major events).
- Адаптировать под новые условия - To readjust to new conditions (commonly used in professional or environmental adaptations).
- Быстро перестроиться - To quickly readjust (emphasizes speed in adaptation, e.g., in dynamic work environments).
Usage Notes:
In Russian, "Перестроить" is more formal and implies a thorough restructuring, often used in contexts like business or politics, whereas "Адаптировать" is versatile for personal or minor adjustments. English speakers should note the aspect difference: use perfective for completed actions and imperfective for ongoing ones. For example, choose "Перестроить" when the readjustment is final, but "Адаптировать" for processes. Be mindful of context to avoid overgeneralization; in casual speech, simpler synonyms like "Подстроить" might be preferred.
Common Errors:
Common mistake: Confusing "Перестроить" with minor adjustments, e.g., saying "Я перестроил ручку" (I readjusted the handle) when it implies a major change. Correct usage: Use "Подстроить" for small tweaks. Error example: "Я перестроил ручку" (incorrect for minor fix). Correct: "Я подстроил ручку."
Another error: Neglecting verb aspect, e.g., using "Перестроить" for ongoing actions. Error example: "Я перестрою ежедневно" (implies repeated completion, which is awkward). Correct: "Я буду адаптировать ежедневно" for ongoing readjustment.
Cultural Notes:
The term "Перестройка" (a derivative of "Перестроить") is historically significant in Russia, referring to Mikhail Gorbachev's reforms in the 1980s that aimed to restructure the Soviet economy and society. This cultural connotation can add depth to "readjust" in discussions of social or political change, reminding English users that such words often carry historical weight in Russian contexts.
Related Concepts:
- Адаптация
- Изменение
- Реорганизация