poniard
Russian Translation(s) & Details for 'poniard'
English Word: poniard
Key Russian Translations:
- кинжал [ˈkɪnʒɑɫ] - [Formal, used in historical or literary contexts]
Frequency: Low (This word is not commonly used in everyday Russian conversation; it's more prevalent in literature, historical texts, or specialized discussions about weapons.)
Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level can grasp the vocabulary with some exposure to Russian nouns and their inflections, but contextual understanding may require additional practice.)
Pronunciation (Russian):
кинжал: [ˈkɪnʒɑɫ]
Note on кинжал: The "ж" sound is a voiced palatal fricative, similar to the "s" in "measure" in English. Be careful with stress on the first syllable. Variations may occur in regional dialects.
Audio: []
Meanings and Usage:
A small dagger or knife, often with historical or literary connotations.
Translation(s) & Context:
- кинжал - Typically used in formal, historical, or narrative contexts to describe a short stabbing weapon, such as in medieval or fictional settings.
Usage Examples:
-
Он всегда носил кинжал в потайном кармане, готовый к защите.
He always carried a poniard in his hidden pocket, ready for defense.
-
В музее выставлен древний кинжал, напоминающий о временах рыцарей.
In the museum, an ancient poniard is displayed, reminding us of the knights' era.
-
Герой романа использовал кинжал для тайного убийства врага.
The hero of the novel used a poniard for the secret assassination of his enemy.
-
Кинжал был частью традиционного костюма воинов в фольклоре.
The poniard was part of the traditional attire for warriors in folklore.
-
Современные коллекционеры ценят старинный кинжал за его мастерство.
Modern collectors value an antique poniard for its craftsmanship.
Russian Forms/Inflections:
"Кинжал" is a masculine noun in the third declension group in Russian. It follows standard patterns for masculine nouns ending in a consonant, with regular inflections based on case and number. It does not have irregular forms.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | кинжал | кинжалы |
Genitive | кинжала | кинжалов |
Dative | кинжалу | кинжалам |
Accusative | кинжал | кинжалы |
Instrumental | кинжалом | кинжалами |
Prepositional | кинжале | кинжалах |
Note: Inflections are regular and depend on the sentence context. For example, in "Я видел кинжал" (I saw the poniard), it's in the accusative singular.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: нож (knife; more general and everyday, but less specific to a dagger), стилет (stiletto; similar to a thin poniard)
- Antonyms: щит (shield; represents defense rather than offense)
Explanation: "Нож" is a broader synonym but lacks the historical connotation of "кинжал." Use "стилет" for more precise dagger-like weapons.
Related Phrases:
- Острый кинжал - A sharp poniard; used to describe a well-maintained or dangerous weapon.
- Кинжал в ножнах - Poniard in its sheath; implies readiness or concealment in historical contexts.
- Тайный кинжал - Secret poniard; often in literary phrases referring to hidden threats or espionage.
Usage Notes:
"Кинжал" directly corresponds to "poniard" in English as a small, historical dagger, but it's rarely used in modern casual speech. Reserve it for formal, literary, or educational contexts to avoid sounding archaic. When choosing between translations like "кинжал" and "нож," opt for "кинжал" if the emphasis is on its stabbing function or historical significance. Grammatically, ensure proper case agreement, such as using the instrumental case (кинжалом) when indicating the means of an action.
- In sentences, it often pairs with verbs like "носить" (to carry) or "использовать" (to use).
- Avoid overusing in everyday language; it's more common in Russian literature or films about history.
Common Errors:
- Error: Confusing "кинжал" with "нож" and using it interchangeably. Incorrect: "Я купил нож для защиты" (when meaning a poniard). Correct: "Я купил кинжал для защиты" if specifying a dagger-like weapon. Explanation: "Нож" is a general knife, while "кинжал" implies a specific, often ceremonial or historical item; this misuse can lead to imprecise communication.
- Error: Forgetting inflections, e.g., using nominative in all cases. Incorrect: "Я думаю о кинжал" (should be "кинжале" in prepositional). Correct: "Я думаю о кинжале." Explanation: Russian requires case changes based on context, which English learners often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, "кинжал" often appears in folklore, literature (e.g., in works by Pushkin or Lermontov), and historical narratives, symbolizing bravery, treachery, or Cossack traditions. It evokes images of medieval warriors or spies, reflecting Russia's rich history of weaponry in epics and folktales, which can add dramatic flair to storytelling.
Related Concepts:
- меч (sword)
- арбалет (crossbow)
- кольчуга (chainmail)