Verborus

EN RU Dictionary

picturesque

Живописный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'picturesque'

English Word: picturesque

Key Russian Translations:

  • Живописный [ʐɨvɐˈpʲisnɨj] - [Adjective, Formal, Commonly used in descriptive contexts]
  • Картинный [kɐˈrʲitʲnɨj] - [Adjective, Informal, Often used metaphorically for vivid or theatrical scenes]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in literary, travel, and artistic descriptions, but not in everyday casual conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective forms and contextual usage, suitable for learners with a solid grasp of basic Russian grammar.)

Pronunciation (Russian):

Живописный: [ʐɨvɐˈpʲisnɨj]

Note on Живописный: The stress falls on the third syllable ("pʲisnɨj"), and the initial "ж" is a voiced palatal fricative, which can be challenging for English speakers—similar to the "s" in "measure". Variations in regional accents may soften the vowels.

Картинный: [kɐˈrʲitʲnɨj]

Note on Картинный: Pronounce the "рʲ" as a soft, rolled "r" followed by a palatalized "i"; this word is less commonly used and may vary in emphasis based on context.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Describing something visually appealing, especially landscapes or scenes, in a vivid or charming way.
Translation(s) & Context:
  • Живописный - Used in formal descriptions of nature or art to emphasize beauty and detail, such as in travel writing or literature.
  • Картинный - Applied in informal or metaphorical contexts, like describing a scene that resembles a painting or has dramatic flair.
Usage Examples:
  • Этот старый город с его узкими улочками и цветущими садами выглядит очень живописно.

    This old town with its narrow streets and blooming gardens looks very picturesque.

  • Осенний лес в это время года становится особенно картинным, с яркими листьями и туманным воздухом.

    The autumn forest becomes especially picturesque at this time of year, with bright leaves and misty air.

  • Живописные пейзажи Сибири привлекают многих фотографов со всего мира.

    The picturesque landscapes of Siberia attract photographers from all over the world.

  • Её платье и причёска сделали её похожей на картинную героиню из старого фильма.

    Her dress and hairstyle made her look like a picturesque heroine from an old film.

  • Прогулка по живописным холмам Тосканы оставила у нас незабываемые впечатления.

    A walk through the picturesque hills of Tuscany left us with unforgettable impressions.

Secondary Meaning: Figuratively, to describe something vivid or strikingly detailed in a non-visual sense.
Translation(s) & Context:
  • Живописный - In metaphorical uses, such as describing a narrative or story that is richly detailed.
  • Картинный - Less common, but used for exaggerated or theatrical descriptions.
Usage Examples:
  • Его рассказ о приключениях был таким живописным, что мы почувствовали себя частью истории.

    His story about adventures was so picturesque that we felt like part of the tale.

  • Картинная речь политика завораживала аудиторию, но иногда казалась слишком наигранной.

    The politician's picturesque speech captivated the audience but sometimes seemed overly theatrical.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. "Живописный" follows regular adjective patterns, while "Картинный" is also regular but less frequently used. Below is a table for "Живописный" as an example:

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Живописный Живописная Живописное Живописные
Genitive Живописного Живописной Живописного Живописных
Dative Живописному Живописной Живописному Живописным
Accusative Живописный / Живописного Живописную Живописное Живописные / Живописных
Instrumental Живописным Живописной Живописным Живописными
Prepositional Живописном Живописной Живописном Живописных

For "Картинный", the inflections are identical in pattern: e.g., Картинный (Masc.), Картинная (Fem.), etc. These adjectives do not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Красочный (Colorful, more vivid and intense)
    • Милый (Charming, with a softer connotation)
    • Прелестный (Delightful, often used for smaller, enchanting scenes)
  • Antonyms:
    • Мрачный (Gloomy)
    • Обыденный (Ordinary)
    • Невзрачный (Dull or unattractive)

Related Phrases:

  • Живописный пейзаж (Picturesque landscape) - A common phrase for describing scenic views in nature or art.
  • Картинная красота (Picturesque beauty) - Refers to visually striking or theatrical attractiveness.
  • Живописные детали (Picturesque details) - Used in storytelling to highlight vivid elements in a narrative.

Usage Notes:

Живописный is the most direct equivalent to "picturesque" in Russian, often used in formal or literary contexts to convey visual appeal, similar to how English uses it for landscapes. Choose Картинный for more metaphorical or dramatic scenarios. Be mindful of gender agreement in sentences, as Russian adjectives must match the noun they describe. For example, it's commonly paired with nouns like "пейзаж" (landscape) in travel descriptions. If the context is everyday conversation, simpler synonyms like "красивый" might be more natural.

Common Errors:

  • English learners often misuse the adjective forms, e.g., saying "живописный пейзажа" instead of "живописного пейзажа" in the genitive case. Correct usage: Incorrect - "живописный пейзажа"; Correct - "Живописного пейзажа" (of the picturesque landscape). This error stems from not adjusting for case.

  • Confusing it with synonyms: Learners might overuse "красивый" (beautiful) when "живописный" implies more detail and vividness. Explanation: "Красивый" is general beauty, while "живописный" suggests a painterly quality—use the latter for scenes with rich visuals.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "живописный" are deeply tied to the country's vast landscapes and literary traditions, as seen in works by authors like Tolstoy or Chekhov, who often described rural scenes. This reflects a romantic appreciation for nature, influenced by 19th-century realism in art and literature, where picturesque elements symbolize nostalgia and beauty in everyday life.

Related Concepts:

  • Пейзаж (Landscape)
  • Красота (Beauty)
  • Искусство (Art)
  • Природа (Nature)