Verborus

EN RU Dictionary

идеальный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'perfect'

English Word: perfect

Key Russian Translations:

  • идеальный [iˈdʲeəlʲnɨj] - [Formal, Adjective]
  • совершенный [səfˈtʲeɪrnɨj] - [Formal, Adjective, often implying completion or flawlessness]
  • идеализировать [iˌdʲeəlʲɪˈzʲiɾəvətʲ] - [Formal, Verb, when used in the sense of making perfect]

Frequency: Medium (Common in everyday language, especially in descriptive contexts, but not as ubiquitous as basic vocabulary).

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and basic verb conjugations for learners at this CEFR level. For 'идеализировать', it may reach B2 due to its verbal form.)

Pronunciation (Russian):

идеальный: [iˈdʲeəlʲnɨj]

совершенный: [səfˈtʲeɪrnɨj]

идеализировать: [iˌdʲeəlʲɪˈzʲiɾəvətʲ]

Note on идеальный: The stress is on the second syllable; be mindful of the soft sign (ь) which affects pronunciation, making the 'l' sound softer.

Audio: []

Meanings and Usage:

As an adjective meaning flawless or ideal
Translation(s) & Context:
  • идеальный - Used in formal or descriptive contexts to describe something without flaws, e.g., in literature or everyday compliments.
  • совершенный - Applied in contexts emphasizing completion, such as in philosophy or technical descriptions.
Usage Examples:
  • Это идеальный день для прогулки. (This is a perfect day for a walk.)

    English: This is a perfect day for a walk. (Shows basic descriptive use in weather or daily life.)

  • Его работа была совершенной. (His work was perfect.)

    English: His work was perfect. (Illustrates use in professional or evaluative contexts.)

  • Она идеализирует свою жизнь в воспоминаниях. (She idealizes her life in her memories.)

    English: She idealizes her life in her memories. (Demonstrates the verbal form in psychological or reflective scenarios.)

  • Идеальный партнер должен быть честным. (A perfect partner should be honest.)

    English: A perfect partner should be honest. (Used in relational or hypothetical discussions.)

  • Этот план совершенен, но требует доработки. (This plan is perfect but needs refinement.)

    English: This plan is perfect but needs refinement. (Highlights irony or nuance in planning contexts.)

As a verb meaning to improve or make perfect
Translation(s) & Context:
  • идеализировать - Used when referring to making something ideal, often in abstract or creative contexts.
Usage Examples:
  • Он пытается идеализировать свои навыки. (He is trying to perfect his skills.)

    English: He is trying to perfect his skills. (Shows progressive verb use in personal development.)

  • Идеализировать идею — это не всегда полезно. (To perfect an idea isn't always useful.)

    English: To perfect an idea isn't always useful. (Illustrates infinitive form in advisory contexts.)

  • Мы идеализируем продукт перед запуском. (We are perfecting the product before launch.)

    English: We are perfecting the product before launch. (Used in business or project management.)

Russian Forms/Inflections:

These words are adjectives or verbs and follow standard Russian inflection patterns. 'Идеальный' is an adjective, so it inflects for gender, number, and case. 'Идеализировать' is a verb and conjugates irregularly in some aspects.

Form Идеальный (Adjective) Идеализировать (Verb, Present Tense)
Masculine Singular Nominative идеальный идеализирую (I idealize)
Feminine Singular Nominative идеальная идеализируешь (You idealize)
Neuter Singular Nominative идеальное идеализирует (He/She/It idealizes)
Plural Nominative идеальные идеализируем (We idealize)
Other Cases (e.g., Genitive) идеального (Genitive Singular) N/A (Verbs don't inflect for case)

For 'совершенный', it follows similar adjective inflections but is invariant in some fixed expressions.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • идеальный: отличный (otlichnyy) - More casual, meaning excellent.
    • совершенный: завершенный (zavershennyy) - Emphasizes completion.
    • идеализировать: усовершенствовать (usovershenstvovat') - Focuses on improvement processes.
  • Antonyms:
    • идеальный: неидеальный (neideal'nyy) - Simply meaning not ideal.
    • совершенный: несовершенный (nesovershennyy) - Indicating imperfection or incompleteness.
    • идеализировать: разрушать (razrushat') - Meaning to destroy or dismantle.

Related Phrases:

  • Идеальный вариант (Ideal'nyy variant) - Meaning "the perfect option" or "ideal choice", used in decision-making.
  • Совершенствовать навыки (Sovershenstvovat' navyki) - Meaning "to perfect skills", common in educational contexts.
  • Идеализированный образ (Idealizirovannyy obraz) - Meaning "idealized image", often in psychology or art.

Usage Notes:

  • While "perfect" in English can be versatile, Russian translations like "идеальный" are primarily adjectives and should agree in gender, number, and case with the noun they modify.
  • Use "идеализировать" for actions involving improvement, but it's more formal; in casual speech, opt for simpler verbs like "улучшать" (uluchshat').
  • In Russian, context dictates word choice: "идеальный" for abstract ideals, "совершенный" for tangible perfection.
  • Be cautious with verb aspects; "идеализировать" is imperfective, implying ongoing action.

Common Errors:

  • Error: Using "идеальный" without proper inflection, e.g., saying "идеальный дом" when it should be "идеальный дом" in nominative, but forgetting case changes like "идеального дома" in genitive.
    Correct: Ensure agreement, e.g., "В идеальном доме" (In a perfect house).
    Explanation: Russian adjectives must match the noun's case, which English learners often overlook.
  • Error: Confusing "идеализировать" with "идеальный", treating it as an adjective.
    Correct: Use as a verb, e.g., "Я идеализирую" instead of incorrectly saying "Я идеальный".
    Explanation: This mixes parts of speech, leading to grammatical errors in sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "идеальный" often carry a philosophical connotation, influenced by literature (e.g., Tolstoy's ideals of perfection). They reflect a cultural emphasis on striving for the ideal, as seen in Soviet-era propaganda or modern self-improvement narratives, which can make them more aspirational than in English usage.

Related Concepts:

  • идеал (ideal)
  • совершенство (sovershenstvo, perfection)
  • улучшение (uluchsheniye, improvement)