Verborus

EN RU Dictionary

perceptible

Заметный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'perceptible'

English Word: perceptible

Key Russian Translations:

  • Заметный [ˈzamʲɪtnɨj] - [Formal, used in descriptive or scientific contexts]
  • Ощутимый [ɐˈɕutʲɪmɨj] - [Informal, often for physical sensations]

Frequency: Medium (commonly used in literature, science, and everyday discussions but not as ubiquitous as basic adjectives)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective declensions and nuanced contexts in Russian)

Pronunciation (Russian):

Заметный: [ˈzamʲɪtnɨj]

Note on Заметный: The soft sign (ʲ) indicates a palatalized 'm', which can be tricky for English speakers; practice the 'z' sound as in "zoo".

Ощутимый: [ɐˈɕutʲɪmɨj]

Note on Ощутимый: The 'щ' sound (ʃʲ) is a soft, hissing 'sh' similar to "fresh cheese"; emphasize the stress on the second syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

Able to be perceived, noticed, or felt
Translation(s) & Context:
  • Заметный - Used in formal contexts, such as describing observable changes in science or art; implies something is clearly evident but not necessarily physical.
  • Ощутимый - Applied in informal or sensory contexts, like emotions or tangible effects; emphasizes a direct, physical perception.
Usage Examples:
  • Заметный эффект от новой диеты проявился через неделю. (Zametnyy effekt ot novoy diyetы proyavilsya cherez nedelyu.)

    A perceptible effect from the new diet showed up after a week. (This example demonstrates the adjective in a health context, showing gradual change.)

  • Ощутимый холод в комнате заставил нас надеть куртки. (Oschutimyy holod v komnate zastavil nas nadet' kurtki.)

    The perceptible cold in the room made us put on jackets. (Here, it highlights physical sensation in everyday situations.)

  • Заметный прогресс в её навыках пения был очевиден для всех. (Zametnyy progress v yeyo navyokakh peniya byl ochevidyen dlya vsekh.)

    Her perceptible progress in singing skills was obvious to everyone. (This shows the adjective with abstract skills in a formal evaluation.)

  • Ощутимый вкус специй в супе сделал блюдо незабываемым. (Oschutimyy vkus spetsiy v supye sdelal blyudo nezabyvayemym.)

    The perceptible taste of spices in the soup made the dish unforgettable. (Illustrates sensory usage in culinary contexts.)

  • Заметный шум от стройки мешал сосредоточиться. (Zametnyy shum ot stroyki meshal sosredotochit'sya.)

    The perceptible noise from the construction site made it hard to concentrate. (This example varies the context to environmental disturbances.)

Russian Forms/Inflections:

Both "Заметный" and "Ощутимый" are adjectives, which in Russian decline based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern for most cases, but they can have irregularities in certain forms. Below is a table for each:

For "Заметный" (Zametnyy):
Case/Number/Gender Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Заметный Заметная Заметное Заметные
Genitive Заметного Заметной Заметного Заметных
Dative Заметному Заметной Заметному Заметным
Accusative Заметный/Заметного Заметную Заметное Заметные/Заметных
Instrumental Заметным Заметной Заметным Заметными
Prepositional Заметном Заметной Заметном Заметных

Note: This follows the standard first-declension adjective pattern. It is regular, but pay attention to soft endings in certain cases.

For "Ощутимый" (Oschutimyy):
Case/Number/Gender Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Ощутимый Ощутимая Ощутимое Ощутимые
Genitive Ощутимого Ощутимой Ощутимого Ощутимых
Dative Ощутимому Ощутимой Ощутимому Ощутимым
Accusative Ощутимый/Ощутимого Ощутимую Ощутимое Ощутимые/Ощутимых
Instrumental Ощутимым Ощутимой Ощутимым Ощутимыми
Prepositional Ощутимом Ощутимой Ощутимом Ощутимых

This adjective is also regular but may vary slightly in spoken Russian due to phonetic softening.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: Видимый (visible; more literal, for visual perception), Осязаемый (tangible; emphasizes touch), but Заметный is preferred for general noticeability.
  • Antonyms: Незаметный (unnoticeable; subtle or hidden), Неощутимый (intangible; not physically felt).

Related Phrases:

  • Заметный успех - Noticeable success; used in professional or personal achievement contexts to highlight evident progress.
  • Ощутимый эффект - Perceptible effect; common in medical or scientific discussions to describe tangible outcomes.
  • Заметный контраст - Noticeable contrast; refers to clear differences in art, design, or comparisons.

Usage Notes:

Choose "Заметный" for contexts where something is visually or intellectually apparent, aligning closely with formal English uses of "perceptible" in descriptions. "Ощутимый" is better for sensory experiences, like physical feelings, and is more informal. Be mindful of Russian adjective agreement: always match gender, number, and case with the noun it modifies. For example, if the noun is feminine plural, use "Заметные" or "Ощутимые". In spoken Russian, these words might soften in pronunciation, especially in casual speech.

Common Errors:

  • Error: Using "Заметный" interchangeably with "Ощутимый" without context. Incorrect: "Ощутимый эффект" when describing a visual change. Correct: "Заметный эффект" for visual or obvious changes. Explanation: This confuses sensory vs. general perception, leading to unnatural phrasing.

  • Error: Forgetting to decline the adjective. Incorrect: "Заметный дом" in genitive case as "Заметный дома". Correct: "Заметного дома". Explanation: Russian requires full agreement, unlike English, so learners must practice declensions to avoid grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "Заметный" often appear in literature and philosophy, reflecting the value placed on observation and introspection, as seen in works by authors like Tolstoy. It underscores the Russian emphasis on subtle details in everyday life, where what is "perceptible" can carry deeper emotional or social implications.

Related Concepts:

  • Восприятие (Perception)
  • Осязание (Tactile sensation)
  • Заметность (Noticeability)