Verborus

EN RU Dictionary

пирожное Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'pastry'

English Word: pastry

Key Russian Translations:

  • пирожное [pʲɪrɐʐˈnoje] - [Informal, Singular, Used for sweet baked goods]
  • выпечка [vɨˈpʲeʧkə] - [Formal, General term, Plural often implied]

Frequency: Medium (Common in everyday conversations about food and baking, but not as frequent as basic nouns like "food").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian noun declensions and food-related vocabulary, varying by translation).

Pronunciation (Russian):

пирожное: [pʲɪrɐʐˈnoje]

Note on пирожное: The stress is on the third syllable; be careful with the soft 'р' sound, which is a common challenge for English speakers.

выпечка: [vɨˈpʲeʧkə]

Note on выпечка: Pronounce the 'ы' as a high central vowel, similar to a muffled 'i'; this word is often used in plural contexts without changing form.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A baked product made from dough, often sweet (e.g., cakes, tarts)
Translation(s) & Context:
  • пирожное - Used in informal settings for individual sweet pastries, such as in cafes or home baking.
  • выпечка - Used more formally for a general category of baked goods, often in recipes or store contexts.
Usage Examples:
  • Я люблю есть свежее пирожное с чаем по вечерам. (I love eating fresh pastry with tea in the evenings.)

    Translation: I love eating fresh pastry with tea in the evenings. (Shows everyday informal usage.)

  • В этой кондитерской есть разнообразная выпечка на любой вкус. (This bakery has a variety of pastries to suit any taste.)

    Translation: This bakery has a variety of pastries to suit any taste. (Demonstrates plural and general context.)

  • Пирожное, которое ты испекла, получилось очень вкусным! (The pastry you baked turned out very delicious!)

    Translation: The pastry you baked turned out very delicious! (Illustrates possessive and appreciative contexts.)

  • Выпечка в России часто включает традиционные ингредиенты, такие как мед и орехи. (Pastry in Russia often includes traditional ingredients like honey and nuts.)

    Translation: Pastry in Russia often includes traditional ingredients like honey and nuts. (Highlights cultural or historical usage.)

  • Если вы готовите пирожное, не забудьте добавить сахар. (If you're making pastry, don't forget to add sugar.)

    Translation: If you're making pastry, don't forget to add sugar. (Shows instructional or recipe context.)

Meaning 2: Dough used for baking (e.g., in a more technical sense)
Translation(s) & Context:
  • тесто - Less common for 'pastry' but used when referring specifically to the dough base, in cooking contexts.
Usage Examples:
  • Для этого рецепта нужно приготовить тесто для пирожного. (For this recipe, you need to prepare dough for the pastry.)

    Translation: For this recipe, you need to prepare dough for the pastry. (Links to baking processes.)

  • Тесто для выпечки должно быть эластичным. (The dough for pastry should be elastic.)

    Translation: The dough for pastry should be elastic. (Emphasizes material properties.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'пирожное' and 'выпечка' are nouns. 'Пирожное' is a neuter noun that follows the standard second declension pattern, while 'выпечка' is a feminine noun with its own inflections. Below is a table for key forms:

Case/Number Пирожное (Neuter) Выпечка (Feminine)
Nominative Singular пирожное выпечка
Genitive Singular пирожного выпечки
Dative Singular пирожному выпечке
Accusative Singular пирожное выпечку
Instrumental Singular пирожным выпечкой
Prepositional Singular пирожном выпечке
Nominative Plural пирожные выпечки

Note: 'Выпечка' does not have irregular forms, making it straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • кондитерское изделие (konditerskoe izdelye) - More formal, emphasizes confectionery products.
    • сладкое (sladkoe) - Informal, but broader, meaning 'sweet treat'.
  • Antonyms:
    • овощи (ovoshchi) - Vegetables, as an opposite in food categories.
    • мясо (myaso) - Meat, contrasting with baked goods.

Related Phrases:

  • Свежая выпечка (Svezhaya vypechka) - Fresh pastry; used in markets or bakeries to describe newly baked items.
  • Домашнее пирожное (Domashneye pirozhnoe) - Homemade pastry; implies a warm, family-oriented context.
  • Пирожное с кремом (Pirozhnoe s kremo) - Pastry with cream; a common dessert phrase highlighting fillings.

Usage Notes:

In Russian, 'пирожное' is the most direct translation for 'pastry' in the context of desserts, while 'выпечка' is better for broader baked goods. English speakers should note that Russian nouns change based on case, so 'пирожное' becomes 'пирожного' in genitive contexts. Use 'пирожное' in informal daily conversations and 'выпечка' in formal or professional settings like recipes. Be mindful of cultural preferences; Russian pastries often incorporate ingredients like sour cream or berries, which might not align with Western styles.

Common Errors:

  • Confusing 'пирожное' with 'пирог' (pirog), which means a larger pie or tart. Error: Saying "Я ем пиROG" when meaning a small pastry. Correct: Use "пирожное" for individual items. Explanation: 'Пирог' refers to a whole baked dish, not a single piece.
  • Overlooking declensions: Error: Using "выпечка" in the wrong case, e.g., "Я купил выпечка" instead of "Я купил выпечку". Correct: "Я купил выпечку" (accusative). Explanation: Russian requires case agreement, which English lacks, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, pastries like 'пирожное' are central to social gatherings, such as tea time or holidays like Maslenitsa (Pancake Week). They often symbolize hospitality and warmth, with traditional recipes passed down through generations, reflecting Russia's rich baking heritage influenced by Slavic and Eastern European traditions.

Related Concepts:

  • Торт (tort) - Cake
  • Булочка (bulochka) - Bun or roll
  • Печенье (pechen'ye) - Cookies