Verborus

EN RU Dictionary

outpouring

излияние Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'outpouring'

English Word: outpouring

Key Russian Translations:

  • излияние [izliyániye] - [Formal, Literary]
  • всплеск [vpslyésk] - [Informal, Emotional]

Frequency: Medium - This word and its translations are commonly used in literary, emotional, or formal contexts but less so in everyday casual speech.

Difficulty: B1 (Intermediate) - Involves understanding abstract concepts and basic inflections; for 'излияние', it may be slightly harder due to formal usage, while 'всплеск' is more straightforward.

Pronunciation (Russian):

излияние: [izliyániye] (Stress on the third syllable; the 'и' in the middle is pronounced as a short 'i' sound.)

всплеск: [vpslyésk] (Stress on the second syllable; note the soft 'л' sound, which can be tricky for beginners.)

Note on излияние: Be cautious with the vowel reductions in fast speech, where unstressed vowels may sound more centralized.

Note on всплеск: This word often has a more abrupt, explosive pronunciation, reflecting its meaning.

Audio: Audio playback placeholder for излияние | Audio playback placeholder for всплеск (Insert actual audio links here for users to hear native pronunciation.)

Meanings and Usage:

1. Emotional or expressive outburst (e.g., a sudden release of feelings)
Translation(s) & Context:
  • излияние - Used in formal or literary contexts, such as describing deep emotional expressions in writing or speeches.
  • всплеск - Applied in informal settings, like everyday conversations about sudden emotional reactions.
Usage Examples:
  • Его излияние эмоций во время речи тронуло всех присутствующих.

    His outpouring of emotions during the speech touched everyone present.

  • После новости о потере она пережила всплеск горя, который длился несколько дней.

    After the news of the loss, she experienced an outpouring of grief that lasted for several days.

  • Это было настоящее излияние идей на творческом собрании.

    It was a real outpouring of ideas at the creative meeting.

  • Всплеск энтузиазма в команде привел к быстрому успеху проекта.

    The outpouring of enthusiasm in the team led to the project's quick success.

  • Ее письмо было полным излиянием любви и сожаления.

    Her letter was a full outpouring of love and regret.

2. A large flow or surge (e.g., of water, information, or support)
Translation(s) & Context:
  • излияние - In metaphorical contexts, such as a flood of support or ideas, often in formal writing.
  • всплеск - For sudden surges, like in news or casual descriptions of events.
Usage Examples:
  • Излияние поддержки от общественности помогло проекту.

    The outpouring of support from the public helped the project.

  • Всплеск информации в интернете сделал тему вирусной.

    The outpouring of information on the internet made the topic go viral.

  • После дождя произошло излияние воды из реки.

    After the rain, there was an outpouring of water from the river.

Russian Forms/Inflections:

Both 'излияние' and 'всплеск' are neuter nouns in Russian, which means they follow standard neuter declension patterns. 'Излияние' is a third-declension noun and can have irregularities, while 'всплеск' is more regular.

Case Singular (излияние) Plural (излияние) Singular (всплеск) Plural (всплеск)
Nominative излияние излияния всплеск всплески
Genitive излияния излияний всплеска всплесков
Dative излиянию излияниям всплеску всплескам
Accusative излияние излияния всплеск всплески
Instrumental излиянием излияниями всплеском всплесками
Prepositional излиянии излияниях всплеске всплесках

Note: These nouns do not change for gender but inflect for case and number as shown. 'Всплеск' is more commonly used in plural for repeated surges.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • поток (potok) - More general, for a steady flow; differs from 'излияние' by implying continuity rather than a burst.
    • напор (napor) - Used for a forceful surge, often in physical contexts.
  • Antonyms:
    • сдержанность (sderzhannost') - Implies restraint or holding back emotions.
    • тишина (tishina) - Literal silence or lack of expression.

Related Phrases:

  • Эмоциональное излияние - An emotional outpouring; used in psychological or literary discussions.
  • Всплеск активности - A surge of activity; common in business or event contexts to describe sudden energy.
  • Излияние мыслей - Outpouring of thoughts; often in creative writing or therapy sessions.

Usage Notes:

'Излияние' is the more precise translation for 'outpouring' in formal or emotional contexts, aligning closely with English nuances like emotional release, while 'всплеск' suits informal or sudden bursts. Choose 'излияние' for literary or written English equivalents, as it carries a deeper, more introspective connotation. Be mindful of Russian's case system when using these nouns; for example, in prepositional phrases, they change form. This vocabulary is versatile but avoid overusing in casual speech to prevent sounding overly dramatic.

Common Errors:

  • Error: Using the nominative form in all contexts, e.g., saying "о излияние" instead of "о излиянии" (prepositional case). Correct: "О излиянии эмоций" – Explanation: Russian requires case agreement, so learners must adjust for grammar roles to avoid sounding unnatural.

  • Error: Confusing with similar words like 'поток', leading to misuse in emotional contexts, e.g., saying "эмоциональный поток" when 'излияние' is more appropriate. Correct: Use 'излияние' for heartfelt expressions – Explanation: 'Поток' implies a continuous stream, not a burst, so context matters for accurate translation.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'излияние' often appear in literature (e.g., in works by Dostoevsky), reflecting the value placed on deep emotional expression and introspection. This can contrast with more reserved Western norms, highlighting Russia's romantic tradition where outpourings of emotion are seen as authentic and profound.

Related Concepts:

  • эмоция (emotsiya)
  • чувство (chuvstvo)
  • взрыв (vzryv)