Verborus

EN RU Dictionary

наивность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'naivety'

English Word: naivety

Key Russian Translations:

  • наивность /nɐˈivnəsʲtʲ/ - [Formal]

Frequency: Medium (commonly used in literature, psychology, and everyday discussions but not as frequent as basic vocabulary)

Difficulty: B1 Intermediate (requires understanding of noun inflections and abstract concepts, suitable for intermediate learners per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

наивность: /nɐˈivnəsʲtʲ/

Note on наивность: The stress falls on the second syllable ("iv"), and the final "tʲ" sound is a palatalized 't', which can be challenging for English speakers. Practice the soft consonants for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

The state of being naive; innocence, simplicity, or lack of experience in worldly matters.
Translation(s) & Context:
  • наивность - Used in formal or reflective contexts, such as describing character traits in literature or psychological discussions.
Usage Examples:
  • Его наивность в политических делах часто приводила к ошибкам.

    His naivety in political matters often led to mistakes.

  • Наивность молодёжи иногда кажется charming, но она может быть опасной.

    The naivety of youth sometimes seems charming, but it can be dangerous.

  • В её глазах отражалась чистая наивность, которой так не хватает в современном мире.

    In her eyes reflected a pure naivety that is so lacking in the modern world.

  • Наивность ребёнка позволяет ему верить в сказки, но взросление разрушает эту иллюзию.

    A child's naivety allows them to believe in fairy tales, but growing up shatters this illusion.

  • Её наивность в бизнесе сделала её уязвимой перед обманщиками.

    Her naivety in business made her vulnerable to fraudsters.

Russian Forms/Inflections:

"Наивность" is a feminine noun in the third declension. It follows regular patterns for most Russian feminine nouns ending in -ость. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural
Nominative наивность наивности
Genitive наивности наивностей
Dative наивности наивностям
Accusative наивность наивности
Instrumental наивностью наивностями
Prepositional наивности наивностях

Note: The word is invariant in terms of gender and does not have irregular forms, making it straightforward for learners once basic declension rules are mastered.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • простота (prostota) - Emphasizes simplicity, often with a positive connotation.
    • невинность (nevinost') - Focuses on moral innocence, similar but can imply purity more than naivety.
  • Antonyms:
    • опытность (opytnost') - Experience or worldliness.
    • цинизм (tsinizm) - Cynicism, implying distrust or skepticism.

Related Phrases:

  • Потерять наивность - To lose naivety; often used in contexts of maturation or disillusionment.
  • Наивная вера - Naive faith; refers to unquestioning belief in something or someone.
  • Детская наивность - Childlike naivety; highlights innocence typical of children, with a nostalgic tone.

Usage Notes:

In Russian, "наивность" directly corresponds to the English "naivety" but is more commonly used in formal or literary contexts rather than casual conversation. It carries a neutral to slightly negative connotation, implying vulnerability due to lack of experience. When choosing between synonyms like "простота" or "невинность," select based on the specific nuance: use "наивность" for intellectual or experiential innocence. Grammatically, always ensure proper declension based on sentence structure, as Russian requires case agreement. For English speakers, be cautious of overusing it in informal settings where simpler words might suffice.

Common Errors:

  • Confusing "наивность" with "наивный" (naivnyy, the adjective form): Learners might incorrectly use the noun as an adjective. Incorrect: "Он наивность человек" (wrong structure). Correct: "Он наивный человек" (He is a naive person). Explanation: "Наивность" is a noun, so it needs to be used in appropriate cases, not as a modifier.

  • Overlooking declension: English speakers often forget to change the ending. Incorrect: "Из-за наивность" (grammatically wrong). Correct: "Из-за наивности" (Because of naivety). Explanation: In genitive case, it becomes "наивности" to show possession or cause.

  • Misinterpreting connotation: Treating it as always positive, like "innocence." Incorrect: Using it to praise someone in a professional context. Correct: Reserve for neutral or critical descriptions. Explanation: In Russian culture, it can imply foolishness, so context matters.

Cultural Notes:

In Russian literature and culture, "наивность" often appears in works by authors like Leo Tolstoy or Anton Chekhov, symbolizing the loss of innocence in a harsh society. It reflects themes of idealism versus reality in Russian history, such as during the Soviet era, where naivety could lead to disillusionment. This word helps convey the cultural value placed on experience and wisdom over blind optimism.

Related Concepts:

  • невинность
  • идеализм
  • простодушие