humanlike
Russian Translation(s) & Details for 'humanlike'
English Word: humanlike
Key Russian Translations:
- человеческий /tʃɪlɐˈvʲeʧʲeskʲɪj/ - [Formal; used in descriptive contexts]
- похожий на человека /pɐˈxoʒɨj nɐ tʃɪlɐˈvʲekə/ - [Informal; literal phrase, used in everyday speech]
Frequency: Medium (commonly used in literature, technology, and philosophy discussions)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and basic phrases, but accessible with intermediate vocabulary)
Pronunciation (Russian):
человеческий: /tʃɪlɐˈvʲeʧʲeskʲɪj/
похожий на человека: /pɐˈxoʒɨj nɐ tʃɪlɐˈvʲekə/
Note on человеческий: The stress falls on the third syllable; be aware of the soft sign (ь) which affects the pronunciation of the preceding consonant, making it softer and more palatalized.
Audio: []
Meanings and Usage:
Resembling or characteristic of a human (e.g., in appearance, behavior, or qualities)
Translation(s) & Context:
- человеческий - Used in formal or scientific contexts, such as describing AI or robots that mimic human traits.
- похожий на человека - Informal alternative, often in casual conversations about similarities to humans.
Usage Examples:
-
Этот робот имеет человеческий облик и может имитировать эмоции.
This robot has a humanlike appearance and can imitate emotions.
-
В фильме инопланетянин выглядит похожим на человека, чтобы не пугать людей.
In the movie, the alien looks humanlike to avoid scaring people.
-
ИИ становится всё более человеческим, но всё равно не обладает настоящей душой.
AI is becoming more humanlike but still doesn't possess a real soul.
-
Её жесты и мимика делают её поведение похожим на человеческое.
Her gestures and facial expressions make her behavior humanlike.
-
Художник создал статую, которая кажется человеческий в каждом движении.
The artist created a statue that seems humanlike in every movement.
Russian Forms/Inflections:
For the adjective "человеческий", it follows standard Russian adjective declension patterns, which are regular for most adjectives. It changes based on gender, number, and case. "Похожий на человека" is a phrase where "похожий" is an adjective that also declines, while "на человека" remains relatively fixed.
Case | Singular Masculine | Singular Feminine | Singular Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | человеческий | человеческая | человеческое | человеческие |
Genitive | человеческого | человеческой | человеческого | человеческих |
Dative | человеческому | человеческой | человеческому | человеческим |
Accusative | человеческий (animate)/человеческий (inanimate) | человеческую | человеческое | человеческие |
Instrumental | человеческим | человеческой | человеческим | человеческими |
Prepositional | человеческом | человеческой | человеческом | человеческих |
For "похожий", it declines similarly as a standard adjective. Phrases like "на человека" do not inflect further in most contexts.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- антропоморфный (anthropomorphic; more technical, often used in scientific contexts)
- гуманный (human; implies kindness, with a subtle difference in connotation)
- Antonyms:
- нечеловеческий (inhuman; used for things that are not humanlike)
- механический (mechanical; contrasts with organic human qualities)
Related Phrases:
- Человеческий фактор - Refers to human elements in systems or errors caused by human behavior.
- Похожий на живого человека - Means "resembling a living human," often in discussions of realism in art or technology.
- Антропоморфные черты - Describes "anthropomorphic features," commonly used in biology or design.
Usage Notes:
"Человеческий" directly corresponds to "humanlike" in formal English contexts, such as describing AI or characters in literature, but it can also imply human qualities like empathy. Use "похожий на человека" for more literal, everyday descriptions. Be mindful of gender agreement in Russian sentences, as adjectives must match the noun's gender, number, and case. When choosing between translations, opt for "человеческий" in academic or professional settings and the phrase for informal speech.
- In questions or exclamations, it might be intensified, e.g., "Насколько он человеческий?" (How humanlike is he?)
- Avoid direct word-for-word translation; consider the context to select the most natural Russian equivalent.
Common Errors:
English learners often mistakenly use "человеческий" without proper declension, such as saying "человеческий дом" instead of the correct form based on context. For example:
- Error: "Робот имеет человеческий." (Incorrect because it lacks agreement and full sentence structure)
- Correct: "Робот имеет человеческий облик." (Properly inflected and contextualized)
- Explanation: Russian requires adjectives to agree with nouns, so always check for gender, number, and case to avoid grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like "человеческий" often carry deeper philosophical connotations, especially in literature by authors like Tolstoy or Dostoevsky, where humanlike qualities emphasize morality and humanity. This reflects Russia's historical focus on the human condition in art and philosophy, contrasting with more mechanistic views in Western tech discussions.
Related Concepts:
- гуманность (humanity)
- антропология (anthropology)
- искусственный интеллект (artificial intelligence)