Verborus

EN RU Dictionary

задержка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'holdup'

English Word: holdup

Key Russian Translations:

  • задержка [zəˈdʲerʐkə] - [Formal, used in contexts like traffic or scheduling]
  • ограбление [ɐˈɡrablenʲjə] - [Informal, often in criminal or everyday contexts]

Frequency: Medium (commonly encountered in daily conversations and media, but not as frequent as basic vocabulary)

Difficulty: B1 Intermediate (for задержка); B2 Upper-Intermediate (for ограбление, due to contextual nuances and potential cultural implications)

Pronunciation (Russian):

задержка: [zəˈdʲerʐkə]

Note on задержка: The 'ж' sound is a voiced postalveolar fricative, similar to the 's' in 'measure' in English; stress falls on the second syllable, which can be tricky for beginners.

Audio: []

ограбление: [ɐˈɡrablenʲjə]

Note on ограбление: The 'г' is a voiced velar fricative, pronounced like a soft 'g'; the ending '-ение' often softens in casual speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

First Meaning: Delay or obstruction (e.g., in traffic, events, or processes)
Translation(s) & Context:
  • задержка - Used in formal or neutral contexts, such as describing a traffic jam or a meeting delay.
Usage Examples:
  • Из-за пробок на дороге произошла задержка в полчаса.

    Due to traffic jams, there was a holdup of half an hour.

  • Задержка рейса вынудила нас ждать в аэропорту.

    The flight holdup forced us to wait at the airport.

  • Благодаря задержке, мы успели перекусить перед поездкой.

    Thanks to the holdup, we managed to grab a quick bite before the trip.

  • Эта задержка в производстве может повлиять на сроки проекта.

    This holdup in production could affect the project timelines.

Second Meaning: Robbery or armed holdup (e.g., criminal act)
Translation(s) & Context:
  • ограбление - Used in informal or dramatic contexts, such as news reports or storytelling about crimes.
Usage Examples:
  • Во время ограбления банка преступники использовали маски.

    During the bank holdup, the criminals used masks.

  • Ограбление ювелирного магазина шокировало весь город.

    The jewelry store holdup shocked the entire city.

  • Полиция расследует недавнее ограбление на улице.

    The police are investigating the recent street holdup.

  • Из-за ограбления нам пришлось изменить маршрут.

    Because of the holdup, we had to change our route.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. Russian nouns inflect based on case, number, and gender. Here's a breakdown:

For задержка (feminine noun, 3rd declension):

Case Singular Plural
Nominative задержка задержки
Genitive задержки задержек
Dative задержке задержкам
Accusative задержку задержки
Instrumental задержкой задержками
Prepositional задержке задержках

Note: It follows regular feminine patterns with no irregularities.

For ограбление (neuter noun, 2nd declension):

Case Singular Plural
Nominative ограбление ограбления
Genitive ограбления ограблений
Dative ограблению ограблениям
Accusative ограбление ограбления
Instrumental ограблением ограблениями
Prepositional ограблении ограблениях

This noun is regular but may vary slightly in spoken language.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • задержка: промедление (promedlenie) - Similar, but implies more voluntary delay.
    • ограбление: налет (nalet) - Often used for quick, surprise attacks; грабеж (grabesh) - More general term for theft.
  • Antonyms:
    • задержка: своевременность (svoevremennost') - Timeliness or punctuality.
    • ограбление: защита (zashchita) - Protection or defense against crime.

Related Phrases:

  • Из-за задержки трафика - Due to traffic holdup (used in daily commuting contexts).
  • Ограбление с применением оружия - Armed holdup (common in crime reports).
  • Причина задержки - Cause of the holdup (for problem-solving scenarios).

Usage Notes:

The English word 'holdup' can correspond to задержка for non-criminal delays, which is neutral and widely applicable in formal settings like business or transportation. For criminal contexts, ограбление is more precise but carries a dramatic tone, so use it cautiously in conversations. Note the gender and case agreements in Russian sentences; for example, задержка requires feminine adjectives. When choosing between translations, opt for задержка in everyday scenarios and ограбление for law enforcement or media discussions.

Common Errors:

  • Confusing задержка with промедление: Learners might overuse промедление for any delay, but it's better for intentional procrastination. Correct: Use задержка for external holdups. Example: Incorrect: "Промедление в трафике" (implies voluntary delay); Correct: "Задержка в трафике" – because it's unforeseen.
  • Misinflecting ограбление: Beginners often forget case endings, e.g., saying "ограбление" in genitive as "ограбление" instead of "ограбления". Example: Incorrect: "Из-за ограбление" (wrong case); Correct: "Из-за ограбления" – always check the sentence structure for proper agreement.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like ограбление often evoke memories of historical events, such as the high crime rates during the 1990s economic turmoil in Russia. This can add a layer of sensitivity in conversations, where discussing a holdup might reference broader social issues rather than just the act itself.

Related Concepts:

  • пробка (traffic jam, related to задержка)
  • преступление (crime, related to ограбление)
  • задержание (detainment by authorities)