gore
Russian Translation(s) & Details for 'gore'
English Word: gore
Key Russian Translations:
- кровь [ˈkrovʲ] - [Informal; Commonly used in everyday contexts]
Frequency: High (This word is frequently encountered in Russian literature, media, and daily conversations related to health, violence, or biology.)
Difficulty: A1 (Beginner level, as it is a basic noun with straightforward usage, though its declensions may require early intermediate practice.)
Pronunciation (Russian):
кровь: [ˈkrovʲ] (The 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative, and the final 'ь' indicates palatalization.)
Note on кровь: Pay attention to the palatalized 'вʲ' sound, which can be challenging for English speakers due to the lack of an exact equivalent. It softens the preceding consonant.
Audio: []
Meanings and Usage:
Blood, especially shed from a wound or in a violent context
Translation(s) & Context:
- кровь - Used in medical, descriptive, or dramatic scenarios, such as describing injuries or in literature. (e.g., In informal or formal settings when discussing health or accidents.)
Usage Examples:
-
На улице была лужа крови после аварии.
On the street, there was a pool of blood after the accident.
-
В фильме много сцен с кровью и насилием.
The movie has many scenes with blood and violence.
-
Медсестра остановила кровотечение, наложив повязку.
The nurse stopped the bleeding by applying a bandage.
-
Кровь на его рубашке указывала на серьезную рану.
The blood on his shirt indicated a serious wound.
-
Во время операции хирург работал с кровью пациента.
During the surgery, the surgeon worked with the patient's blood.
Russian Forms/Inflections:
"кровь" is a feminine noun in the third declension, which means it undergoes regular declensions based on case, number, and gender. It is invariant in the plural form but changes in singular cases. Below is a table of its basic inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | кровь | крови (used for general plural, e.g., in compounds) |
Genitive | крови | кровей |
Dative | крови | кровям |
Accusative | кровь | крови |
Instrumental | кровью | кровями |
Prepositional | крови | кровях |
Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners, but always ensure correct case agreement with adjectives or verbs in sentences.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- кровавая жидкость (krovavaya zhidkost') - More descriptive, used in scientific contexts.
- эритроциты (eritrocity) - Technical term for blood cells, with a more medical connotation.
- Antonyms:
- вода (voda) - Water, as a contrasting fluid.
- воздух (vozdukh) - Air, emphasizing non-liquid opposites.
Related Phrases:
- Кровь с молоком (Krov' s molokom) - Literally "blood with milk," meaning ruddy and healthy complexion; used idiomatically to describe someone full of vitality.
- Пролить кровь (Prolit' krov') - To shed blood; refers to causing injury or engaging in conflict, often in historical or dramatic contexts.
- Кровные узы (Krovnye uzu) - Blood ties; means family bonds or kinship.
Usage Notes:
"кровь" directly corresponds to the English "gore" in contexts involving shed blood, such as accidents or violence, but it is more general and can also mean "blood" in biological or metaphorical senses (e.g., "blood relations"). Use it in informal settings for everyday talk, but in formal writing, pair it with adjectives for precision. Be cautious with cultural sensitivities, as discussions of blood can evoke strong emotions in Russian contexts. When choosing between translations, opt for "кровь" for literal meanings and related phrases for idiomatic expressions.
Common Errors:
English learners often confuse the genitive form "крови" with the nominative, leading to incorrect sentences like "Я видел крови на улице" (incorrect: should be "Я видел кровь на улице" for nominative). Correct usage: Use genitive after prepositions like "из" (from), e.g., "из крови" (from blood).
Mistaking it for a masculine noun and applying wrong declensions, such as saying "кров" instead of "крови" in genitive. Explanation: Always treat it as feminine; practice with case tables to avoid this.
Cultural Notes:
In Russian culture, "кровь" often carries symbolic weight, such as in folklore where blood represents life force or ancestry (e.g., in stories of vampires or heroic battles). Historically, phrases like "пролить кровь за родину" (to shed blood for the homeland) emphasize patriotism, reflecting Russia's emphasis on sacrifice and national identity.
Related Concepts:
- кровотечение (krovotechenie) - Bleeding
- артериальная кровь (arterial'naya krov') - Arterial blood
- гемоглобин (gemoglobin) - Hemoglobin