Verborus

EN RU Dictionary

фронтон Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'gable'

English Word: gable

Key Russian Translations:

  • фронтон [frɐnˈton] - [Formal, Architectural term]

Frequency: Low (Primarily used in architectural or technical contexts, not in everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian noun declensions and specialized vocabulary)

Pronunciation (Russian):

фронтон: [frɐnˈton]

Note on фронтон: The stress falls on the second syllable ('ton'). Be mindful of the rolled 'r' sound, which is common in Russian but may be challenging for English speakers. Variations in regional accents might slightly alter vowel sounds.

Audio: []

Meanings and Usage:

The triangular upper part of a wall at the end of a ridged roof (architectural meaning)
Translation(s) & Context:
  • фронтон - Used in formal architectural descriptions, such as in building designs or historical discussions.
Usage Examples:
  • В старом доме был красивый фронтон с резными украшениями.

    In the old house, there was a beautiful gable with carved decorations.

  • Архитектор спроектировал фронтон в классическом стиле.

    The architect designed the gable in a classical style.

  • Фронтон здания был поврежден во время шторма.

    The gable of the building was damaged during the storm.

  • В музее можно увидеть модели фронтонов из разных эпох.

    In the museum, you can see models of gables from different eras.

  • Ремонт фронтона потребовал специальных навыков.

    Repairing the gable required specialized skills.

Russian Forms/Inflections:

"Фронтон" is a masculine noun in Russian (3rd declension). It follows standard noun inflection patterns for case and number. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative (Именительный) фронтон фронтоны
Genitive (Родительный) фронтона фронтонов
Dative (Дательный) фронтону фронтонам
Accusative (Винительный) фронтон фронтоны
Instrumental (Творительный) фронтоном фронтонами
Prepositional (Предложный) фронтоне фронтонах

Note: The word is regular in its inflections, with no irregularities. Always adjust based on sentence context for proper case usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • треугольный фронтон (treugol'nyj fronton) - Emphasizes the triangular shape, used in more descriptive contexts.
    • щипец (shhipets) - A less formal synonym, often used in everyday or regional Russian.
  • Antonyms:
    • плоская крыша (ploskaya krysha) - Flat roof, contrasting with the elevated structure of a gable.

Related Phrases:

  • классический фронтон (klassicheskij fronton) - A classical gable; often used in discussions of ancient architecture.
  • украшенный фронтон (ukrashennyj fronton) - Decorated gable; refers to gables with ornaments, common in historical buildings.
  • фронтон здания (fronton zdaniya) - Gable of a building; a straightforward phrase for architectural descriptions.

Usage Notes:

"Фронтон" directly corresponds to the English "gable" in architectural contexts but is more commonly used in formal or technical writing. English speakers should note that Russian nouns like this one must agree in case, number, and gender with other elements in the sentence. For instance, use the genitive case (фронтона) when indicating possession. If multiple translations exist, choose "фронтон" for precision in modern contexts, but "щипец" for more colloquial or regional discussions. Avoid using it in casual conversations, as it's domain-specific.

Common Errors:

  • Error: Using the wrong case, e.g., saying "в фронтон" instead of "в фронтоне" (correct for prepositional case). Explanation: In Russian, prepositions like "в" (in) require the prepositional case. Correct usage: "в фронтоне здания" (in the gable of the building).

  • Error: Confusing it with similar words like "фасад" (facade). Explanation: "Фасад" refers to the entire front of a building, not just the triangular part. Always specify the context to differentiate.

  • Error: Forgetting plural forms in lists, e.g., saying "фронтон" when referring to multiple. Correct: Use "фронтоны" for plurals and adjust adjectives accordingly, e.g., "большие фронтоны" (big gables).

Cultural Notes:

In Russian culture, gables (фронтоны) are often associated with classical architecture, such as in neoclassical buildings from the 18th and 19th centuries, influenced by Western European styles. For example, many historic estates and government buildings in Moscow feature prominent gables, symbolizing stability and grandeur. This reflects Russia's architectural heritage under Peter the Great's reforms, blending European influences with local traditions.

Related Concepts:

  • крыша (krysha) - Roof
  • архитектура (arkhitektura) - Architecture
  • здание (zdanie) - Building