Verborus

EN RU Dictionary

пугать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'frighten'

English Word: frighten

Key Russian Translations:

  • пугать (/puˈɡatʲ/) - [Imperfective verb, Informal or Neutral]
  • испугать (/ɪspuˈɡatʲ/) - [Perfective verb, Informal or Neutral]

Frequency: High (Common in everyday Russian conversation and literature)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb aspects, but basic forms are straightforward for learners at this level)

Pronunciation (Russian):

пугать: /puˈɡatʲ/

Note on пугать: The stress is on the second syllable; the soft 'tʲ' sound can be challenging for English speakers, similar to the 'ty' in "city" but more palatalized.

испугать: /ɪspuˈɡatʲ/

Note on испугать: Stress on the third syllable; pay attention to the initial 'ɪ' sound, which is like the 'i' in "bit".

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To cause someone to feel fear or alarm (general sense)
Translation(s) & Context:
  • пугать - Used in ongoing or repeated actions, e.g., in descriptions of habitual behavior or narratives.
  • испугать - Used for completed actions, e.g., in stories or sudden events.
Usage Examples:
  • Он часто пугает своих друзей шутками. (He often frightens his friends with jokes.)

    English Translation: He often frightens his friends with jokes. (This example shows the imperfective aspect in a habitual context.)

  • Громкая музыка испугала собаку. (The loud music frightened the dog.)

    English Translation: The loud music frightened the dog. (This demonstrates the perfective aspect for a one-time event.)

  • Родители пугают детей историями о привидениях. (Parents frighten children with stories about ghosts.)

    English Translation: Parents frighten children with stories about ghosts. (Illustrates use in familial or educational contexts.)

  • Её крик испугал всех в комнате. (Her scream frightened everyone in the room.)

    English Translation: Her scream frightened everyone in the room. (Shows application in intense, immediate scenarios.)

  • Фильмы ужасов пугают зрителей спецэффектами. (Horror movies frighten viewers with special effects.)

    English Translation: Horror movies frighten viewers with special effects. (Highlights media-related usage.)

Meaning 2: To intimidate or scare for a specific purpose (e.g., in threats or warnings)
Translation(s) & Context:
  • пугать - In contexts involving ongoing intimidation, such as in arguments or parenting.
  • испугать - For a single act of intimidation that achieves an immediate result.
Usage Examples:
  • Учитель пугает учеников плохими оценками. (The teacher frightens students with bad grades.)

    English Translation: The teacher frightens students with bad grades. (Example of educational context with imperfective aspect.)

  • Его угрозы испугали противника. (His threats frightened the opponent.)

    English Translation: His threats frightened the opponent. (Perfective aspect in a confrontational scenario.)

Russian Forms/Inflections:

Both "пугать" and "испугать" are verbs, so they follow Russian conjugation patterns. "пугать" is imperfective, while "испугать" is perfective. Russian verbs have aspects, and their forms change based on tense, person, number, and gender in past tense.

Form пугать (Imperfective) испугать (Perfective)
Infinitive пугать испугать
Present (e.g., I frighten) я пугаю, ты пугаешь, он пугает (No present form; perfective verbs use future or past)
Past (e.g., I frightened) я пугал (m), пугала (f), пугало (n), пугали (pl) я испугал (m), испугала (f), испугало (n), испугали (pl)
Future (e.g., I will frighten) я буду пугать я испугаю, ты испугаешь, он испугает

Note: These verbs are regular in conjugation but irregular in aspect pairing. They do not change for mood in basic forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: пугнуть (a quicker, more sudden scare), страшить (to terrify or instill dread; often more intense)
  • Antonyms: успокаивать (to calm), ободрять (to encourage; subtle difference in reducing fear)

Related Phrases:

  • пугать до смерти - Literally "to frighten to death"; used for something extremely scary. (English equivalent: to scare the life out of someone)
  • испугать до полусмерти - "To frighten half to death"; implies partial but intense fear. (Context: Exaggerated expressions in storytelling)
  • пугать кого-то шуткой - "To frighten someone with a joke"; common in informal, playful scenarios.

Usage Notes:

In Russian, "пугать" and "испугать" correspond closely to "frighten" but differ in aspect: use "пугать" for ongoing actions and "испугать" for completed ones. This is crucial in Russian grammar, as aspect affects sentence meaning. For formal contexts, these verbs are neutral, but in everyday speech, they might be replaced with softer alternatives to avoid sounding harsh. When choosing between translations, consider the context: if the action is repeated, opt for "пугать"; for a one-off event, use "испугать". English learners should note that Russian verbs don't have a direct progressive form like English.

Common Errors:

  • Error: Using "пугать" when a perfective verb is needed, e.g., saying "Я пугаю его" instead of "Я испугал его" for a completed action. Correct: "Я испугал его" (I frightened him - finished event). Explanation: This confuses aspect, making the sentence sound like an ongoing process.
  • Error: Mispronouncing the soft consonants, e.g., saying /puˈɡat/ instead of /puˈɡatʲ/. Correct pronunciation: Emphasize the palatalized 'tʲ' for accuracy. Explanation: English speakers often overlook soft sounds, leading to misunderstandings in spoken Russian.

Cultural Notes:

Words like "пугать" and "испугать" are often used in Russian folklore and literature, such as in stories about Baba Yaga or other mythical figures that embody fear. This reflects a cultural emphasis on storytelling as a way to process emotions, where frightening elements are common in children's tales to teach lessons, though it might seem intense to Western audiences.

Related Concepts:

  • страх (fear)
  • ужас (horror)
  • напуганный (frightened, as an adjective)