floodlight
Russian Translation(s) & Details for 'floodlight'
English Word: floodlight
Key Russian Translations:
- прожектор [prɐˈʐɛktər] - [Formal; Used in technical or professional contexts, such as lighting equipment]
Frequency: Medium (Common in specialized contexts like sports, events, and engineering, but not everyday conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate; Requires basic knowledge of Russian nouns and vocabulary related to technology, as per CEFR standards)
Pronunciation (Russian):
прожектор: [prɐˈʐɛktər]
Note on прожектор: The stress is on the third syllable ("ʐɛktər"), which can be tricky for English speakers due to the rolled 'r' sound and the soft 'zh' (ʐ). Practice with native audio for accuracy.
Audio: []
Meanings and Usage:
A powerful light used for illuminating large outdoor or indoor areas, such as stadiums or stages.
Translation(s) & Context:
- прожектор - Typically used in formal or technical settings, such as describing lighting in sports events, theater, or construction; conveys a sense of high-intensity illumination.
Usage Examples:
-
В стадионе установлены яркие прожекторы для вечерних матчей.
In the stadium, bright floodlights are installed for evening matches.
-
Прожекторы осветили сцену во время концерта, создав драматический эффект.
The floodlights illuminated the stage during the concert, creating a dramatic effect.
-
Инженеры настроили прожекторы на строительной площадке для безопасной работы ночью.
Engineers set up the floodlights on the construction site for safe work at night.
-
Без прожекторов фестиваль в парке не смог бы продолжаться после захода солнца.
Without floodlights, the festival in the park couldn't continue after sunset.
-
Современные прожекторы на футбольном поле позволяют проводить игры в любое время суток.
Modern floodlights on the football field allow games to be played at any time of day.
Russian Forms/Inflections:
"Прожектор" is a masculine noun (мужской род) in Russian, belonging to the second declension. It follows regular noun inflection patterns, with changes based on case and number. Below is a table outlining its primary forms:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | прожектор | прожекторы |
Genitive (Родительный) | прожектора | прожекторов |
Dative (Дательный) | прожектору | прожекторам |
Accusative (Винительный) | прожектор | прожекторы |
Instrumental (Творительный) | прожектором | прожекторами |
Prepositional (Предложный) | прожекторе | прожекторах |
Note: This is a regular pattern, so no irregularities. Always ensure agreement with adjectives and verbs based on gender, number, and case.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- светильник (svetil'nik) - A general term for a light fixture, often less intense than a floodlight; used in everyday contexts.
- прожигающий свет (prozhigayushchiy svet) - Literal for "burning light," implying high intensity, but less common and more poetic.
- Antonyms:
- тьма (t'ma) - Darkness; used to contrast with light in metaphorical or literal senses.
- полумрак (polumrak) - Dim light or twilight; implies insufficient illumination.
Related Phrases:
- Включить прожектор (Vkluchit' prozhektor) - To turn on the floodlight; Used in contexts requiring immediate lighting, such as events or security.
- Настроить прожекторы (Nastroit' prozhektoy) - To set up floodlights; Common in technical or outdoor event planning.
- Прожекторный свет (Prozhektornyy svet) - Floodlight beam; Refers to the specific type of light produced, often in artistic or theatrical descriptions.
Usage Notes:
"Прожектор" directly corresponds to "floodlight" in English, emphasizing its role in wide-area illumination. It is typically used in formal, technical, or professional settings rather than casual conversation. When choosing this word, ensure it fits the context— for example, avoid it in everyday home lighting discussions where "светильник" might be more appropriate. Grammatically, remember that as a masculine noun, it requires adjective agreement (e.g., "яркий прожектор" for "bright floodlight"). In spoken Russian, stress the correct syllable to avoid confusion with similar words.
Common Errors:
Error: Using "прожектор" interchangeably with "лампа" (lamp), which is less specific and can lead to misunderstanding in technical contexts.
Correct: "Прожектор" for floodlight; "Лампа" for a general bulb. Example: Incorrect - "Я купил лампу для стадиона" (I bought a lamp for the stadium); Correct - "Я купил прожектор для стадиона." Explanation: "Лампа" implies a smaller, indoor light, while "прожектор" specifies high-power outdoor use.
Error: Forgetting case agreement, e.g., using nominative in all contexts.
Correct: Adjust for case, as in "с помощью прожектора" (with the help of the floodlight, genitive case). Explanation: Russian requires precise case usage for clarity, which English learners often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, "прожектор" often evokes images of grand events like Soviet-era May Day parades or modern sports like football matches in venues like Luzhniki Stadium. It symbolizes illumination in both literal and metaphorical senses, such as "shedding light on truth" in literature, reflecting Russia's emphasis on public spectacles and engineering prowess.
Related Concepts:
- свет (svet) - Light
- освещение (osveshcheniye) - Illumination
- стадион (stadion) - Stadium
- концерт (kontsert) - Concert