Verborus

EN RU Dictionary

externally

внешне Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'externally'

English Word: externally

Key Russian Translations:

  • внешне [vnɛ́ʃnʲe] - [Adverb, Formal]
  • снаружи [snarúʒɨ] - [Adverb, Informal, Used in everyday contexts]

Frequency: Medium (Common in technical, medical, and descriptive contexts, but not as frequent in casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves understanding adverbial forms and spatial concepts; for 'внешне', it's straightforward, while 'снаружи' may require more context for nuances)

Pronunciation (Russian):

внешне: [vnɛ́ʃnʲe] (Stress on the first syllable; the 'ш' is a soft 'sh' sound)

снаружи: [snarúʒɨ] (Stress on the second syllable; the 'ж' is a voiced fricative similar to 'zh' in 'measure')

Note on внешне: Be cautious with the soft 'нʲ' sound, which can be challenging for English speakers; it softens the preceding consonant.

Note on снаружи: This word often has a prepositional feel and may vary slightly in rapid speech.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: In a manner relating to the outside or external aspects (e.g., physical or superficial characteristics)
Translation(s) & Context:
  • внешне - Used in formal or descriptive contexts, such as describing appearances or external features in writing or speeches.
  • снаружи - Applied in informal settings, like directions or everyday observations, to indicate something from the outside.
Usage Examples:
  • Внешне здание выглядит современным, но внутри оно старое.

    Externally, the building looks modern, but inside it is old.

  • Снаружи дом покрыт снегом, а внутри тепло и уютно.

    Externally, the house is covered in snow, but inside it's warm and cozy.

  • Внешне он спокойный, но на самом деле очень взволнован.

    Externally, he is calm, but in reality, he is very agitated.

  • Снаружи всё в порядке, но снаружи проблемы не видны.

    Externally, everything is fine, but internal problems aren't visible from outside.

Meaning 2: In a way that pertains to external influences or applications (e.g., in medical or technical contexts)
Translation(s) & Context:
  • внешне - Common in professional jargon, such as medicine or engineering, to describe external applications.
  • снаружи - Less formal, used in practical scenarios like instructions or casual technical talk.
Usage Examples:
  • Внешне применяемый крем помогает от аллергии.

    Externally applied cream helps with allergies.

  • Снаружи машина выглядит чистой, но внутри она грязная.

    Externally, the car looks clean, but inside it's dirty.

  • Внешне воздействие на кожу может быть вредным.

    Externally influencing the skin can be harmful.

Russian Forms/Inflections:

Both 'внешне' and 'снаружи' are adverbs in Russian and typically do not inflect for case, number, or gender, as adverbs in Russian often remain invariant. However, their usage can depend on context:

  • For 'внешне': It is an unchangeable adverb derived from the adjective 'внешний' (external). No inflections occur.
  • For 'снаружи': Also invariant, but it can function prepositionally in phrases like 'снаружи дома' (outside the house). No regular changes.
Form внешне снаружи
Base Form внешне снаружи
Notes Uninflected; used as is in sentences. Uninflected; can precede nouns without change.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • наружно (naruzhno) - Similar to 'externally' in medical contexts; more precise for applications.
    • внешним образом (vneshnim obrazom) - A more descriptive synonym, used for emphasis.
  • Antonyms:
    • внутренне (vnutrenne) - Internally, opposite in meaning for internal aspects.
    • изнутри (iznutri) - From inside, contrasting with external positioning.

Related Phrases:

  • Внешний вид (vneshniy vid) - External appearance; used to describe how something looks from the outside.
  • Снаружи и внутри (snaruzhi i vnutri) - Outside and inside; a common phrase for contrasting exteriors and interiors.
  • Внешние факторы (vneshnie faktory) - External factors; refers to influences from outside sources.

Usage Notes:

'Externally' translates most accurately to 'внешне' in formal contexts like academic or professional writing, where precision is key. 'Снаружи' is better for informal or spatial descriptions, such as giving directions. Be mindful of word order in Russian sentences; adverbs like these often precede the verb or adjective they modify. When choosing between translations, opt for 'внешне' if the focus is on outward characteristics, and 'снаружи' for literal external locations. Grammatically, these adverbs don't require agreement, making them simpler for English learners.

Common Errors:

  • English speakers often confuse 'внешне' with 'внешний' (an adjective), leading to incorrect usage like "внешний здание" instead of "внешне здание выглядит". Correct: Use 'внешне' as an adverb to modify verbs.
  • Another error is overusing 'снаружи' in formal contexts; for example, saying "Снаружи применено лекарство" when "Наружно применено лекарство" is more appropriate in medical texts. Explanation: 'Снаружи' implies physical location, while 'наружно' is a better synonym for external application.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'внешне' often tie into themes of appearance versus reality, as seen in literature (e.g., in works by Tolstoy, where external facades mask internal turmoil). This reflects a broader cultural emphasis on authenticity over superficiality, which can help English users appreciate nuances in everyday conversations.

Related Concepts:

  • внутренний (vnutrenniy)
  • изнутри (iznutri)
  • внешний (vneshniy)