Verborus

EN RU Dictionary

требование Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'exaction'

English Word: exaction

Key Russian Translations:

  • требование /trʲɪˈbəvənʲjə/ - [Formal, often used in legal or administrative contexts]
  • вымогательство /vɨmɐˈɡatelʲstvə/ - [Informal, implies illegal or coercive actions]

Frequency: Medium (Common in formal documents, business, and legal discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves understanding nuanced contexts; for "требование," it's B2, while "вымогательство" may be B1 due to simpler vocabulary)

Pronunciation (Russian):

требование: /trʲɪˈbəvənʲjə/

вымогательство: /vɨmɐˈɡatelʲstvə/

Note on требование: The stress is on the third syllable; be mindful of the palatalized 'r' sound, which can be challenging for English speakers.

Note on вымогательство: Pronounce the 'ы' as a high central vowel, similar to the 'i' in "bit" but more centralized.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The act of demanding something, especially money or payment, often in a forceful or official manner.
Translation(s) & Context:
  • требование - Used in formal, legal, or bureaucratic contexts, such as tax collection or contractual obligations.
  • вымогательство - Applied in contexts involving extortion or illegal demands, such as in crime or unethical practices.
Usage Examples:
  • Правительственные власти ввели новое требование по уплате налогов. (The government authorities introduced a new exaction for tax payment.)

    English Translation: The government authorities introduced a new exaction for tax payment.

  • Это вымогательство со стороны чиновников, и оно должно быть пресечено. (This is an exaction by officials, and it must be stopped.)

    English Translation: This is an exaction by officials, and it must be stopped.

  • В контракте указано требование о дополнительных платежах за задержку. (The contract specifies an exaction of additional payments for delays.)

    English Translation: The contract specifies an exaction of additional payments for delays.

  • Его вымогательство денег от клиентов привело к судебному разбиратству. (His exaction of money from clients led to a court case.)

    English Translation: His exaction of money from clients led to a court case.

  • Требование уплаты штрафа было справедливым в данном случае. (The exaction of the fine was fair in this instance.)

    English Translation: The exaction of the fine was fair in this instance.

Meaning 2: An excessive or unjust demand, often implying oppression.
Translation(s) & Context:
  • требование - In historical or formal contexts, such as describing feudal exactions.
  • вымогательство - Emphasizes the oppressive or unethical nature, common in discussions of corruption.
Usage Examples:
  • Исторические хроники описывают феодальное требование, которое угнетало крестьян. (Historical chronicles describe the feudal exaction that oppressed the peasants.)

    English Translation: Historical chronicles describe the feudal exaction that oppressed the peasants.

  • Его вымогательство власти стало причиной народных протестов. (His exaction of power became the cause of popular protests.)

    English Translation: His exaction of power became the cause of popular protests.

  • Это требование ресурсов от компании было чрезмерным и несправедливым. (This exaction of resources from the company was excessive and unfair.)

    English Translation: This exaction of resources from the company was excessive and unfair.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns and follow standard Russian inflection patterns. "Требование" is a neuter noun in the second declension, while "вымогательство" is a neuter noun in the second declension as well. They exhibit regular declensions based on case and number.

Case/Number Требование (Singular) Вымогательство (Singular)
Nominative требование вымогательство
Genitive требования вымогательства
Dative требованию вымогательству
Accusative требование вымогательство
Instrumental требованием вымогательством
Prepositional требовании вымогательстве
Plural (Nominative) требования вымогательства

Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • треба (less formal, implies a need or demand)
    • налог (specifically for taxes, with subtle difference in implying legality)
    • принуждение (emphasizes compulsion)
  • Antonyms:
    • дарование (granting or giving freely)
    • отказ (refusal, opposite in the context of demands)

Related Phrases:

  • Требование оплаты – (Demand for payment; Used in financial contexts to refer to exacting fees.)
  • Вымогательство взятки – (Extortion of a bribe; Common in discussions of corruption, highlighting illegal exactions.)
  • Феодальное требование – (Feudal exaction; Refers to historical oppressive demands in medieval systems.)

Usage Notes:

"Exaction" translates most accurately to "требование" in formal or legal English-Russian contexts, where it denotes an official demand, such as taxes. However, if the connotation is negative or illegal, "вымогательство" is more appropriate. Be cautious with register: "требование" is neutral and formal, while "вымогательство" carries a pejorative tone. In Russian, these words often require specific cases, e.g., genitive for possession. When choosing between translations, consider the context—legal documents favor "требование," while everyday or narrative language might use "вымогательство." Learners should practice with declensions to avoid errors in sentence structure.

Common Errors:

  • Mistake: Using "требование" in an illegal context, e.g., saying "Это требование денег" when meaning extortion. Correct: Use "вымогательство денег" instead. Explanation: "Требование" implies legitimacy, so it can confuse the nuance and make the statement sound less severe.
  • Mistake: Incorrect declension, e.g., saying "Я плачу требование" instead of "Я плачу требование" (wait, correct is "требование" in accusative, but commonly erred as "требованиям"). Correct: "Я плачу по требованию." Explanation: English speakers often overlook Russian case requirements, leading to grammatical errors; always check the case based on the preposition or verb.
  • Mistake: Confusing with similar words like "требовать" (to demand, a verb). Correct: Use the noun form properly, e.g., "Требование было выполнено" for "The exaction was fulfilled." Explanation: Mixing parts of speech can alter meaning; ensure the word form matches the sentence role.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "требование" often evoke historical contexts, such as the exactions under tsarist or Soviet regimes, where peasants faced burdensome demands for taxes or labor. This can carry a connotation of oppression, reflecting Russia's history of autocracy and bureaucracy, which helps explain why such words are prevalent in literature and modern discussions of governance.

Related Concepts:

  • налог (tax)
  • штраф (fine)
  • принуждение (compulsion)
  • коррупция (corruption)