Verborus

EN RU Dictionary

уполномочивать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'empower'

English Word: empower

Key Russian Translations:

  • уполномочивать [ʊpɐlˈnomət͡ɕɪtʲ] - [Formal, used in official or legal contexts]
  • наделять силой [nɐˈdʲelʲətʲ ˈsʲiləm] - [Informal, metaphorical use, such as empowering through encouragement]

Frequency: Medium (commonly used in professional and educational discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and formal language; for 'уполномочивать', it may be C1 due to its complexity in legal contexts)

Pronunciation (Russian):

уполномочивать: [ʊpɐlˈnomət͡ɕɪtʲ]

Note on уполномочивать: This verb features a palatalized 'т' sound, which can be challenging for non-native speakers; stress falls on the third syllable.

наделять силой: [nɐˈdʲelʲətʲ ˈsʲiləm]

Note on наделять силой: The phrase is compound; 'наделять' has a soft 'дʲ' that affects pronunciation fluidity.

Audio: []

Meanings and Usage:

To give authority or power to someone (e.g., in a professional or legal sense).
Translation(s) & Context:
  • уполномочивать - Used in formal settings, such as business or government, to denote granting official rights.
Usage Examples:
  • Совет уполномочивает директора принимать ключевые решения.

    The board empowers the director to make key decisions.

  • Закон уполномочивает судей расследовать дела самостоятельно.

    The law empowers judges to investigate cases independently.

  • Президент уполномочивает министров на проведение реформ.

    The president empowers ministers to carry out reforms.

  • В контракте указано, что компания уполномочивает агентов действовать от ее имени.

    The contract states that the company empowers agents to act on its behalf.

To enable or strengthen someone (e.g., metaphorically, in personal development).
Translation(s) & Context:
  • наделять силой - Used in informal or motivational contexts, emphasizing emotional or psychological empowerment.
Usage Examples:
  • Образование наделяет людей силой для изменения своей жизни.

    Education empowers people to change their lives.

  • Мотивационные речи наделяют силой преодолевать трудности.

    Motivational speeches empower individuals to overcome challenges.

  • Поддержка друзей наделяет силой справляться с повседневными проблемами.

    Support from friends empowers one to handle everyday problems.

  • Тренировки наделяют силой достигать новых целей.

    Workouts empower you to reach new goals.

Russian Forms/Inflections:

For 'уполномочивать' (a verb of the first conjugation), it follows standard Russian verb patterns with irregularities in perfective aspects. It is imperfective; its perfective form is 'уполномочить'.

Form Present Tense Past Tense Future Tense
I (я) уполномочиваю уполномочивал(а) буду уполномочивать
You (ты) уполномочиваешь уполномочивал(а) будешь уполномочивать
He/She/It уполномочивает уполномочивал(а) будет уполномочивать
We уполномочиваем уполномочивали будем уполномочивать
You (вы) уполномочиваете уполномочивали будете уполномочивать
They уполномочивают уполномочивали будут уполномочивать

For 'наделять силой' (a phrase), 'наделять' is also a first-conjugation verb and inflects similarly, but 'силой' is an instrumental case noun and remains stable in most contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: уполномачивать (similar but less formal), наделять полномочиями (exact equivalent in administrative contexts)
  • Antonyms: лишать полномочий (to deprive of power, used when removing authority)

Related Phrases:

  • уполномочивать кого-либо - To empower someone (used in legal documents to grant authority).
  • наделять силой духа - To empower with inner strength (common in motivational or psychological contexts, implying emotional resilience).

Usage Notes:

'Уполномочивать' is the most precise translation for formal empowerment, such as in business or law, and should be used when 'empower' implies official authorization. In contrast, 'наделять силой' is better for metaphorical or personal empowerment scenarios. Be mindful of verb aspect in Russian: use the imperfective for ongoing actions and perfective for completed ones. English speakers often overlook the need for direct objects in Russian sentences, e.g., always specify 'кого' (whom) with these verbs.

  • In formal writing, pair 'уполномочивать' with nouns like 'полномочия' for clarity.
  • Avoid using these in casual speech; opt for simpler phrases if needed.

Common Errors:

A common mistake is confusing 'уполномочивать' with 'вдохновлять' (to inspire), leading to incorrect usage like saying 'Я уполномочиваю тебя учиться' instead of 'Я вдохновляю тебя учиться' for motivational empowerment. Correct usage: Use 'уполномочивать' only for granting authority, e.g., wrong: 'Уполномочивать детей в школе' (implying official power), right: 'Наделять детей силой в школе' for encouragement. Another error is improper conjugation, such as using 'уполномочивает' incorrectly in past tense.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts of empowerment often tie into historical contexts like the Soviet era, where 'уполномочивать' might evoke ideas of state authority. Today, it's used in modern settings to discuss gender equality or personal rights, reflecting influences from Western ideas, but with a emphasis on collective rather than individual empowerment.

Related Concepts:

  • власть (power)
  • полномочия (authority)
  • сила (strength)