elope
Russian Translation(s) & Details for 'elope'
English Word: elope
Key Russian Translations:
- Сбежать /sbɛʐatʲ/ - [Informal, often used in romantic or secretive contexts]
- Тайно уйти /ˈtajnə ʊˈxitʲ/ - [Formal, emphasizing secrecy without marriage implication]
Frequency: Medium (Common in literary or narrative contexts but not everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual nuances)
Pronunciation (Russian):
Сбежать: /sbɛʐatʲ/ (Note the soft 'ж' sound, which can be challenging for English speakers)
Тайно уйти: /ˈtajnə ʊˈxitʲ/ (Stress on the first syllable of 'тайно'; the 'уйти' part follows standard verb pronunciation)
Note on Сбежать: This verb involves a palatalized 'ж' sound, which may vary slightly in rapid speech. For Тайно уйти, pay attention to the vowel reduction in unstressed syllables.
Audio: Play audio for Сбежать | Play audio for Тайно уйти (Audio files not included; use placeholders for actual links)
Meanings and Usage:
1. To run away secretly with one's lover, especially to get married without approval or in haste.
Translation(s) & Context:
- Сбежать - Typically used in informal, emotional narratives, such as stories of young lovers defying families.
- Тайно уйти - Applied in more formal or legal contexts, like historical accounts, without the marriage focus.
Usage Examples:
-
Они сбежали из дома, чтобы пожениться в маленькой церкви.
They eloped from home to get married in a small church.
-
Молодая пара тайно ушла в соседний город, избегая родительского вмешательства.
The young couple secretly left for a neighboring town, avoiding parental interference.
-
В романе героиня решила сбежать с возлюбленным, несмотря на все препятствия.
In the novel, the heroine decided to elope with her lover despite all obstacles.
-
Чтобы избежать скандала, они тайно ушли и зарегистрировали брак за границей.
To avoid a scandal, they secretly left and registered their marriage abroad.
-
Под влиянием романтических фильмов, подростки иногда мечтают сбежать и начать новую жизнь.
Influenced by romantic films, teenagers sometimes dream of eloping and starting a new life.
2. To escape or flee suddenly, in a non-romantic context (less common direct translation).
Translation(s) & Context:
- Сбежать - Can extend to metaphorical fleeing, e.g., from problems, but less precise for 'elope'.
Usage Examples:
-
Из тюрьмы ему удалось сбежать под покровом ночи.
He managed to elope (escape) from prison under the cover of night. (Note: This usage is metaphorical and not the primary meaning.)
-
Она сбежала от рутины городской жизни в тихую деревню.
She eloped (fled) from the routine of city life to a quiet village.
Russian Forms/Inflections:
Both primary translations are verbs, and Russian verbs follow conjugation patterns based on aspect (perfective/imperfective). 'Сбежать' is a perfective verb (indicating completion), while related imperfective forms may be used for ongoing actions.
Form | Сбежать (Perfective) | Тайно уйти (Infinitive base; 'уйти' is perfective) |
---|---|---|
Infinitive | Сбежать | Тайно уйти |
Past (masc./fem./neut./plur.) | Сбежал / Сбежала / Сбежало / Сбежали | Ушёл / Ушла / Ушло / Ушли (with 'тайно' as adverb) |
Present/Future (for imperfective counterparts) | N/A (Use imperfective 'сбегать' for ongoing: Сбегаю, Сбегаешь, etc.) | N/A (Imperfective: 'уходить') |
Note: These verbs do not change for gender in the infinitive but inflect in past tense. They are irregular in some aspects due to aspectual pairs.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Побежать (to run away; more literal, less romantic)
- Скрыться (to hide or disappear; implies evasion)
- Улизнуть (to slip away; informal, playful connotation)
- Antonyms:
- Вернуться (to return)
- Оставаться (to stay)
Explanation: 'Побежать' is a close synonym but lacks the secretive element, while 'Вернуться' directly opposes the idea of fleeing.
Related Phrases:
- Сбежать с возлюбленным - To elope with one's lover; used in romantic contexts to mean running away together for marriage.
- Тайно уйти из-под родительского контроля - To secretly leave from under parental control; emphasizes independence in youth scenarios.
- Сбежать в загранку - To elope abroad; a colloquial phrase for escaping to another country for a fresh start or marriage.
Usage Notes:
In Russian, 'Сбежать' directly corresponds to 'elope' in romantic contexts but can also mean general escape, so context is key to avoid mistranslation. Use 'Тайно уйти' for more formal or non-marital secrecy. Be mindful of aspect: perfective verbs like these indicate completed actions. For English learners, choose 'Сбежать' in narrative writing but verify the emotional tone, as it often carries a sense of adventure or rebellion.
- Grammar tip: Always conjugate based on subject gender in the past tense.
- Context guidance: In formal writing, prefer phrases over single verbs for precision.
Common Errors:
- Error: Using 'Сбежать' interchangeably with 'убежать' (to run away physically), leading to literal rather than romantic interpretations. Correct: Сбежать (romantic elopement) vs. Убежать (simple escape). Example: Incorrect: "Они убежали, чтобы пожениться" (implies physical running); Correct: "Они сбежали, чтобы пожениться".
- Error: Neglecting verb aspect, e.g., using 'Сбежать' for ongoing actions. Correct: Use the imperfective 'сбегать' for repeated elopements. Example: Incorrect: "Я сбегал каждый день" (implies a single event); Correct: "Я сбегал каждый день" should be "Я сбегал" in perfective, but pair with imperfective for habits.
Cultural Notes:
In Russian culture, elopement (e.g., 'сбежать') often appears in literature and folklore as a symbol of youthful rebellion against societal norms, such as in stories by Pushkin. It reflects historical constraints on marriage, where family approval was crucial, adding a layer of romance and defiance to the word.
Related Concepts:
- Брак (marriage)
- Любовь (love)
- Бегство (escape or flight)