dyspepsia
Russian Translation(s) & Details for 'dyspepsia'
English Word: dyspepsia
Key Russian Translations:
- диспепсия [dʲɪˈspʲe.psʲɪ.jə] - [Formal, Medical Term]
Frequency: Low (This term is primarily used in medical and professional contexts, not in everyday conversation.)
Difficulty: Advanced (C1-C2 level, as it involves specialized medical vocabulary that requires familiarity with Russian technical language.)
Pronunciation (Russian):
диспепсия: [dʲɪˈspʲe.psʲɪ.jə]
Note on диспепсия: The stress falls on the third syllable ('pe'). Pronunciation may vary slightly in regional dialects, but this IPA reflects standard Russian. Pay attention to the palatalized 's' sound, which is common in Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: Indigestion or chronic stomach discomfort, often related to digestive disorders.
Translation(s) & Context:
- диспепсия - Used in formal medical discussions, such as describing symptoms in a doctor's consultation or medical literature.
Usage Examples:
-
У меня часто бывает диспепсия после жирной пищи.
I often get dyspepsia after eating fatty foods.
-
Диспепсия может быть симптомом более серьёзных заболеваний желудка.
Dyspepsia can be a symptom of more serious stomach disorders.
-
Врач диагностировал у пациента диспепсию и прописал диету.
The doctor diagnosed the patient with dyspepsia and prescribed a diet.
-
Хроническая диспепсия требует комплексного лечения, включая изменения в образе жизни.
Chronic dyspepsia requires comprehensive treatment, including lifestyle changes.
-
Симптомы диспепсии включают тошноту, вздутие и боли в животе.
Symptoms of dyspepsia include nausea, bloating, and abdominal pain.
Russian Forms/Inflections:
"диспепсия" is a feminine noun (feminine gender, first declension). It follows standard Russian noun inflection patterns for feminine nouns ending in -я. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | диспепсия | диспепсии |
Genitive | диспепсии | диспепсий |
Dative | диспепсии | диспепсиям |
Accusative | диспепсию | диспепсии |
Instrumental | диспепсией | диспепсиями |
Prepositional | диспепсии | диспепсиях |
Note: This word does not have irregular inflections, making it relatively straightforward for learners once basic declension rules are understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- индигestion (a less common borrowed term, but more formal in medical contexts; implies similar digestive issues)
- расстройство пищеварения (more general term, used when describing digestive upset without specifying dyspepsia)
- Antonyms:
- Здоровое пищеварение (healthy digestion; not a direct antonym but contrasts the concept)
Related Phrases:
- Симптомы диспепсии - Symptoms of dyspepsia (Used in medical diagnostics to list common signs.)
- Лечение диспепсии - Treatment of dyspepsia (Refers to therapeutic approaches, often in healthcare discussions.)
- Хроническая диспепсия - Chronic dyspepsia (Indicates a long-term condition, emphasizing duration in medical contexts.)
Usage Notes:
This translation corresponds directly to the medical term "dyspepsia" in English, referring specifically to non-specific upper abdominal discomfort. It is restricted to formal and professional contexts, such as medical reports or consultations, and is not used in casual conversation. When choosing between translations like "диспепсия" and "расстройство пищеварения," opt for "диспепсия" if the context is clinical; otherwise, the latter may be more accessible. Grammatically, ensure correct gender agreement (feminine) in sentences, e.g., "Эта диспепсия требует внимания" (This dyspepsia requires attention).
Common Errors:
- Confusing "диспепсия" with "диарея" (diarrhea): English learners might mix these due to similar sounds. Incorrect: "У меня диспепсия, значит, понос." Correct: "У меня диспепсия, а не диарея." Explanation: "Диспепсия" refers to indigestion, not bowel issues, so context is key to avoid misdiagnosis in language use.
- Using it in informal settings: Incorrect: "Я ем пиццу и получаю диспепсию." (This sounds overly formal.) Correct: In casual talk, say "расстройство желудка." Explanation: Reserve "диспепсия" for professional contexts to maintain appropriateness.
Cultural Notes:
In Russian culture, "диспепсия" is primarily a clinical term without strong cultural connotations, as it derives from medical Latin. However, it reflects the influence of Western medicine in Russian healthcare, where such terms are standardized in diagnostics. This highlights Russia's integration of global medical practices, especially in urban areas.
Related Concepts:
- гастрит (gastritis)
- язва желудка (stomach ulcer)
- тошнота (nausea)