Verborus

EN RU Dictionary

платье Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'dress'

English Word: dress

Key Russian Translations:

  • платье [ˈplatʲjɪ] - [Formal, commonly used for women's dresses]
  • одежда [ɐˈdʲeʐdə] - [General, for clothing in a broader sense]
  • одеваться [ɐˈdʲevətʲsə] - [Informal, Verb, reflexive form for the act of getting dressed]

Frequency: Medium (e.g., "платье" is highly frequent in everyday conversations about fashion, while "одеваться" is common in daily routines but less so in formal writing).

Difficulty: A2 for "платье" (beginner level, as it's a basic noun); B1 for "одежда" and "одеваться" (intermediate, due to potential inflection and reflexive verb usage).

Pronunciation (Russian):

платье: [ˈplatʲjɪ]

одежда: [ɐˈdʲeʐdə]

одеваться: [ɐˈdʲevətʲsə]

Note on платье: The soft 'tʲ' sound can be challenging for English speakers; it's similar to the 't' in "tune." Pronounce it with a light, palatalized ending.

Note on одеваться: This is a reflexive verb, so the '-ся' ending affects pronunciation; stress on the second syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

As a noun: A piece of clothing, typically for women, or clothing in general.
Translation(s) & Context:
  • платье - Used in contexts involving formal or casual attire, such as fashion or shopping; common in both spoken and written Russian.
  • одежда - Applied more broadly for any type of clothing, in everyday or professional discussions.
Usage Examples:
  • Я надела своё любимое платье на вечеринку. (Ya nadela svoyo lyubimoye plat'ye na vecherinku.)

    I wore my favorite dress to the party. (This example shows "платье" in a casual social context.)

  • Её платье было украшено цветами и выглядело элегантно. (Yeyo plat'ye bylo ukrasheno tsvetami i vyglyadelo elegantno.)

    Her dress was decorated with flowers and looked elegant. (Illustrates "платье" with adjectives in a descriptive setting.)

  • В магазине много красивой одежды для всех сезонов. (V magazine mnogo krasivoy odezhdy dlya vsekh sezonov.)

    The store has a lot of beautiful clothing for all seasons. (Here, "одежда" is used for general apparel in a shopping context.)

  • Она быстро одевалась, чтобы не опоздать на работу. (Ona bystro odevlas', chtoby ne opozdat' na rabotu.)

    She got dressed quickly so as not to be late for work. (Demonstrates "одеваться" as a verb in a time-sensitive scenario.)

  • Дети любят одеваться в костюмы на Halloween. (Deti lyubyat odevat'sya v kostyumy na Halloween.)

    Children love to dress up in costumes for Halloween. (Shows "одеваться" with a prepositional phrase for festive contexts.)

As a verb: To put on clothes or attire oneself.
Translation(s) & Context:
  • одеваться - Informal and reflexive, used for personal grooming or daily routines; less common in formal writing.
Usage Examples:
  • Каждое утро я одеваюсь в деловой костюм. (Kazhdoe utro ya odevayus' v delovoy kostyum.)

    Every morning, I dress in business attire. (This highlights "одеваться" in a habitual daily context.)

  • Он одевался медленно, размышляя о дне ahead. (On odevalsya medlenno, razmyshlyaya o dne ahead.)

    He dressed slowly, thinking about the day ahead. (Illustrates "одеваться" with an adverb for reflective usage.)

Russian Forms/Inflections:

For "платье" (neuter noun): It follows the standard declension pattern for Russian neuter nouns. It changes by case and number but has no gender agreement issues.

Case Singular Plural
Nominative платье платья
Genitive платья платьев
Dative платью платьям
Accusative платье платья
Instrumental платьем платьями
Prepositional платье (о платье) платьях

For "одежда" (feminine noun): Similar declension, but as a feminine noun, it agrees with feminine adjectives.

Case Singular Plural
Nominative одежда одежды
Genitive одежды одежд

For "одеваться" (reflexive verb): It conjugates irregularly in different tenses and persons. Example: Present tense - одеваюсь (I dress), одеваешься (you dress), etc. It remains unchanged in infinitive form.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • наряд (naryad) - More formal, often implies an outfit for special occasions.
    • костюм (kostyum) - For suits or ensembles, with a slight formal connotation.
  • Antonyms:
    • нагота (nagota) - Meaning nudity, as the opposite of being dressed.

Related Phrases:

  • вечернее платье (vechernoye plat'ye) - Evening dress; used for formal events like galas.
  • одеваться по погоде (odevat'sya po pogode) - To dress according to the weather; a practical phrase for daily advice.
  • летняя одежда (letnyaya odezhda) - Summer clothing; refers to lightweight attire for warm seasons.

Usage Notes:

"Платье" is the most direct translation for a woman's dress and is preferred in contexts involving fashion or specific garments, while "одежда" covers general clothing and is less specific. For the verb "dress," use "одеваться" in reflexive forms, as Russian often emphasizes the action on oneself. Be mindful of context: in formal Russian, opt for precise inflections; in informal speech, variations like slang for clothing (e.g., "прикинуть" for quickly dressing) may appear. When choosing between translations, select based on gender and specificity—e.g., "платье" for feminine items versus "одежда" for neuter or mixed contexts.

Common Errors:

  • Confusing "платье" with "одежда": English learners might overuse "одежда" for any dress, but "платье" is more accurate for dresses. Error: Saying "Я ношу одежду" for "I wear a dress." Correct: "Я ношу платье." Explanation: "Одежда" means clothing in general, not a specific item.
  • Misconjugating "одеваться": Forgetting the reflexive ending, e.g., saying "одеваю" instead of "одеваюсь." Error: "Я одеваю быстро." Correct: "Я одеваюсь быстро." Explanation: As a reflexive verb, it requires "-ся" to indicate the action is on oneself.

Cultural Notes:

In Russian culture, "платье" often carries connotations of femininity and tradition, as seen in folk costumes or modern fashion. For instance, during holidays like Maslenitsa, women might wear elaborate dresses, reflecting historical roots in Slavic attire. This can add emotional or symbolic depth, unlike the more neutral English "dress."

Related Concepts:

  • юбка (yubka) - Skirt
  • костюм (kostyum) - Suit
  • аксессуары (aksessuary) - Accessories