Verborus

EN RU Dictionary

disappointment

разочарование Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Disappointment'

English Word: Disappointment

Key Russian Translations:

  • разочарование [rəzətʃʌrɐˈvanʲɪjə] - [Neutral, Most Common]
  • огорчение [ɐɡɐrˈtʃʲenʲɪjə] - [Emotional, Slightly Informal]

Frequency: High (Widely used in everyday conversations and literature)

Difficulty: B1 (Intermediate) for both translations

Pronunciation (Russian):

разочарование: [rəzətʃʌrɐˈvanʲɪjə]

Note on разочарование: Stress falls on the fourth syllable (-va-). The 'р' is rolled slightly, typical of Russian phonetics.

огорчение: [ɐɡɐrˈtʃʲenʲɪjə]

Note on огорчение: Stress on the third syllable (-chen-). The soft 'ч' sound is palatalized.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Feeling of Sadness Due to Unmet Expectations
Translation(s) & Context:
  • разочарование - Commonly used for general disappointment in outcomes or people (e.g., failed expectations).
  • огорчение - Often implies a deeper emotional sadness or distress caused by disappointment.
Usage Examples:
  • Его разочарование было очевидным после провала экзамена.

    His disappointment was obvious after failing the exam.

  • Я почувствовал разочарование, когда фильм закончился так предсказуемо.

    I felt disappointment when the movie ended so predictably.

  • Её огорчение из-за отмены поездки тронуло всех нас.

    Her disappointment over the canceled trip touched us all.

  • Огорчение на её лице было невозможно не заметить.

    The disappointment on her face was impossible to miss.

  • Разочарование в людях заставило его стать более осторожным.

    Disappointment in people made him more cautious.

2. Something or Someone That Disappoints
Translation(s) & Context:
  • разочарование - Used to describe a person, thing, or event that fails to meet expectations.
Usage Examples:
  • Этот ресторан оказался настоящим разочарованием.

    This restaurant turned out to be a real disappointment.

  • Он был разочарованием для всей команды.

    He was a disappointment to the entire team.

Russian Forms/Inflections:

разочарование (neuter noun):

Case Singular Plural
Nominative разочарование разочарования
Genitive разочарования разочарований
Dative разочарованию разочарованиям
Accusative разочарование разочарования
Instrumental разочарованием разочарованиями
Prepositional о разочаровании о разочарованиях

огорчение (neuter noun): Follows a similar declension pattern to "разочарование."

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • неудовлетворённость (nuance: dissatisfaction, less emotional)
  • печаль (nuance: sadness, broader emotional tone)

Antonyms:

  • удовлетворение (satisfaction)
  • радость (joy)

Related Phrases:

  • испытывать разочарование - to experience disappointment
  • причинить огорчение - to cause disappointment or distress
  • разочарование в жизни - disappointment in life (broader existential context)

Usage Notes:

  • "Разочарование" is the most neutral and widely applicable term for disappointment, suitable for both personal and abstract contexts.
  • "Огорчение" often carries a stronger emotional connotation, implying sadness or distress, and is more commonly used in personal or emotional situations.
  • Both nouns are neuter and follow standard declension patterns, making them grammatically straightforward for learners.

Common Errors:

  • Error: Using "огорчение" in formal or abstract contexts where "разочарование" is more appropriate. For example, saying "Огорчение в политике" instead of "Разочарование в политике" for "disappointment in politics."
    Explanation: "Огорчение" sounds overly personal or emotional for abstract topics.
  • Error: Incorrect case usage due to prepositions. For instance, using Nominative instead of Prepositional after "о" (e.g., "о разочарование" instead of "о разочаровании").
    Explanation: Always ensure proper case agreement with prepositions.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing disappointment (especially "огорчение") can be tied to a sense of communal empathy or shared emotional burden. Russians may openly discuss personal disappointments as a way of bonding, unlike in some cultures where such expressions are more reserved.

Related Concepts:

  • печаль (sadness)
  • тоска (melancholy)
  • неудача (failure)