Verborus

EN RU Dictionary

deadweight

мёртвый груз Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'deadweight'

English Word: deadweight

Key Russian Translations:

  • мёртвый груз [ˈmjortvɨj ˈɡrus] - [Formal, Literal]
  • балласт [bɐˈlast] - [Neutral, Figurative]

Frequency: Medium

Difficulty: B2 (Intermediate) for "мёртвый груз"; B1 (Lower Intermediate) for "балласт"

Pronunciation (Russian):

мёртвый груз: [ˈmjortvɨj ˈɡrus]

Note on мёртвый груз: Stress falls on the first syllable of "мёртвый" and the first syllable of "груз". The "ё" is always stressed and pronounced as [jo].

балласт: [bɐˈlast]

Note on балласт: Stress is on the second syllable. The initial "б" is voiced, and the "а" is reduced in unstressed position.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Literal Meaning (Physical Weight or Burden)
Translation(s) & Context:
  • мёртвый груз - Used in technical or literal contexts, such as shipping or machinery, to refer to a weight that serves no useful purpose.
Usage Examples:
  • Этот корабль несёт слишком много мёртвого груза.

    This ship is carrying too much deadweight.

  • Мёртвый груз замедляет движение машины.

    The deadweight slows down the machine's movement.

  • Мы должны избавиться от мёртвого груза, чтобы облегчить нагрузку.

    We need to get rid of the deadweight to lighten the load.

2. Figurative Meaning (Burden or Hindrance)
Translation(s) & Context:
  • балласт - Often used metaphorically to describe a person or thing that is a burden or hindrance.
Usage Examples:
  • Он стал балластом для нашей команды.

    He became a deadweight to our team.

  • Эти старые правила — просто балласт, от которого нужно избавиться.

    These old rules are just deadweight we need to get rid of.

Russian Forms/Inflections:

мёртвый груз (Noun Phrase):

"мёртвый" is an adjective, and "груз" is a masculine noun. The adjective agrees with the noun in gender, number, and case.

Case Singular (мёртвый груз) Plural (мёртвые грузы)
Nominative мёртвый груз мёртвые грузы
Genitive мёртвого груза мёртвых грузов
Dative мёртвому грузу мёртвым грузам
Accusative мёртвый груз мёртвые грузы
Instrumental мёртвым грузом мёртвыми грузами
Prepositional о мёртвом грузе о мёртвых грузах

балласт (Noun):

"балласт" is a masculine noun with regular declension patterns.

Case Singular (балласт) Plural (балласты)
Nominative балласт балласты
Genitive балласта балластов
Dative балласту балластам
Accusative балласт балласты
Instrumental балластом балластами
Prepositional о балласте о балластах

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for мёртвый груз:

  • лишний вес
  • ненужная нагрузка

Note: "лишний вес" is more colloquial, while "ненужная нагрузка" can be used in broader contexts.

Synonyms for балласт:

  • обуза
  • помеха

Antonyms:

  • полезная нагрузка (for мёртвый груз, in literal contexts)
  • поддержка (for балласт, in figurative contexts)

Related Phrases:

  • сбросить балласт - "to shed deadweight" (to get rid of unnecessary burdens)
  • нести мёртвый груз - "to carry deadweight" (to bear an unnecessary load)

Usage Notes:

  • "мёртвый груз" is primarily used in literal or technical contexts to refer to physical weight that serves no purpose. It is less common in everyday speech for figurative meanings.
  • "балласт" is more versatile and often used metaphorically to describe people or things that hinder progress. It is more colloquial than "мёртвый груз" in non-technical contexts.
  • When choosing between the two, consider the context: use "мёртвый груз" for physical or technical discussions and "балласт" for metaphorical or emotional burdens.

Common Errors:

  • Error: Using "мёртвый груз" in a figurative sense, e.g., *Он — мёртвый груз для команды* (incorrect).
    Correction: Use "балласт" instead: *Он — балласт для команды*.
    Explanation: "мёртвый груз" is rarely used metaphorically and sounds unnatural in such contexts.
  • Error: Incorrect case usage, e.g., *Избавиться от мёртвый груз* (incorrect nominative case).
    Correction: *Избавиться от мёртвого груза* (genitive case).
    Explanation: Prepositions like "от" require the genitive case in Russian.

Cultural Notes:

In Russian, the concept of "балласт" often carries a strong negative connotation when used metaphorically, implying not just a burden but something actively detrimental. This is frequently used in discussions about workplace dynamics or personal relationships, reflecting a cultural emphasis on efficiency and contribution.

Related Concepts:

  • обуза (burden)
  • нагрузка (load)
  • вес (weight)