cursive
Russian Translation(s) & Details for 'Hello'
English Word: Hello
Key Russian Translations:
- Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
- Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
- Алло [ɐˈlo] - [Informal, Used when answering the phone]
Frequency: High
Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте"
Pronunciation (Russian):
Привет: [prʲɪˈvʲet]
Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'r' is rolled slightly, typical of Russian pronunciation.
Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]
Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. The stress is on the second syllable.
Алло: [ɐˈlo]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. General Greeting (Casual)
Translation(s) & Context:
- Привет - Used among friends, family, or in informal settings.
Usage Examples:
Привет, как дела?
Hello, how are you?
Привет, давно не виделись!
Hey, long time no see!
Привет всем!
Hi everyone!
2. Formal Greeting
Translation(s) & Context:
- Здравствуйте - Used in formal or polite situations, such as addressing strangers, elders, or in professional settings.
Usage Examples:
Здравствуйте, могу я вам помочь?
Hello, can I help you?
Здравствуйте, добро пожаловать!
Hello, welcome!
Здравствуйте, как вас зовут?
Hello, what is your name?
3. Telephone Greeting
Translation(s) & Context:
- Алло - Used specifically when answering the phone, informal.
Usage Examples:
Алло, кто это?
Hello, who is this?
Алло, ты меня слышишь?
Hello, can you hear me?
Russian Forms/Inflections:
Привет: This is an interjection and does not inflect or change form. It remains the same in all contexts.
Здравствуйте: This is the imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It is used in the second person plural as a polite greeting. Variations include:
Form | Usage |
---|---|
Здравствуй | Informal singular form, used when addressing one person you know well. |
Здравствуйте | Formal or plural form, used when addressing strangers or multiple people. |
Алло: This is a borrowed interjection and does not inflect or change form.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for Привет:
- Салют
- Хай
Note: "Салют" is less common and often used jokingly; "Хай" is very informal and borrowed from English "Hi."
Synonyms for Здравствуйте:
- Добрый день
- Доброе утро
Note: These are time-specific greetings meaning "Good afternoon" and "Good morning," respectively.
Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites. However, "До свидания" (Goodbye) could be considered a contextual opposite.
Related Phrases:
- Привет, как дела? - "Hello, how are you?" (Common informal greeting with inquiry about well-being)
- Здравствуйте, рад вас видеть! - "Hello, nice to see you!" (Polite expression of greeting)
- Алло, это кто? - "Hello, who is this?" (Typical phone greeting)
Usage Notes:
- "Привет" is the go-to informal greeting, equivalent to "Hi" or "Hey" in English. Use it with friends or peers.
- "Здравствуйте" is a must in formal or respectful contexts. Using "Привет" with a teacher, boss, or stranger can be seen as rude.
- "Алло" is exclusively for phone conversations. Do not use it in face-to-face greetings.
- Unlike English, Russian greetings often depend on the time of day (e.g., "Доброе утро" for morning), so context matters.
Common Errors:
- Error: Using "Привет" in formal settings. Wrong: Saying "Привет" to a teacher. Correct: Use "Здравствуйте" instead.
- Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants. Wrong: [zdravujtʲe]. Correct: [zdrɐˈstvujtʲe]. Practice the full cluster of sounds.
- Error: Using "Алло" in person. Wrong: Greeting someone face-to-face with "Алло." Correct: Use "Привет" or "Здравствуйте."
Cultural Notes:
In Russian culture, greetings are tied to politeness and social hierarchy. Using "Здравствуйте" shows respect, especially to elders or authority figures. Russians may also greet with a handshake (for men) or a nod, and close friends might exchange cheek kisses or hugs. Unlike in some Western cultures, smiling during a greeting is not always expected, especially in formal contexts.
Related Concepts:
- До свидания (Goodbye)
- Добрый день (Good afternoon)
- Как дела? (How are you?)