cringe
Russian Translation(s) & Details for 'Cringe'
English Word: Cringe
Key Russian Translations:
- съёживаться [sʲɪˈʐɨvətʲsə] - [Informal, Verb, Used for physical or emotional reaction]
- корчиться [ˈkortʲɕɪtʲsə] - [Informal, Verb, Often used for physical cringing or squirming]
- испытывать неловкость [ɪsˈpɨtɨvətʲ nʲɪˈlovkəstʲ] - [Neutral, Phrase, Used for emotional discomfort or embarrassment]
Frequency: Medium (commonly used in informal contexts for emotional reactions)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate - varies by translation; phrases like "испытывать неловкость" may be B2)
Pronunciation (Russian):
съёживаться: [sʲɪˈʐɨvətʲsə]
Note on съёживаться: Stress falls on the second syllable. The "ё" sound is distinct and often challenging for non-native speakers.
корчиться: [ˈkortʲɕɪtʲsə]
Note on корчиться: Stress on the first syllable. The "ч" sound is softer than English "ch".
испытывать неловкость: [ɪsˈpɨtɨvətʲ nʲɪˈlovkəstʲ]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Physical Reaction (to shrink or flinch)
Translation(s) & Context:
- съёживаться - Used when someone physically recoils or shrinks, often due to fear or discomfort.
- корчиться - Often implies a more intense physical reaction, like squirming in pain or discomfort.
Usage Examples:
-
Он съёжился от страха, когда услышал громкий звук.
He cringed in fear when he heard the loud noise.
-
Она корчилась от боли после падения.
She cringed in pain after the fall.
2. Emotional Reaction (to feel embarrassed or uncomfortable)
Translation(s) & Context:
- испытывать неловкость - Used for second-hand embarrassment or discomfort in social situations.
Usage Examples:
-
Я испытывал неловкость, глядя на его неудачное выступление.
I cringed watching his awkward performance.
-
Мы все испытывали неловкость, когда он начал спорить с учителем.
We all cringed when he started arguing with the teacher.
-
Её шутка была настолько плохой, что я испытывал неловкость за неё.
Her joke was so bad that I cringed for her.
Russian Forms/Inflections:
съёживаться (Verb, Reflexive, Imperfective): This verb follows regular conjugation patterns for reflexive verbs in Russian. It is imperfective, focusing on the process of cringing.
Person | Present Tense |
---|---|
Я (I) | съёживаюсь |
Ты (You, sing.) | съёживаешься |
Он/Она/Оно (He/She/It) | съёживается |
Мы (We) | съёживаемся |
Вы (You, pl.) | съёживаетесь |
Они (They) | съёживаются |
корчиться (Verb, Reflexive, Imperfective): Similar to "съёживаться", it is reflexive and imperfective with regular conjugation.
испытывать неловкость (Phrase): As a phrase, it does not inflect on its own. "Испытывать" is a verb that conjugates, while "неловкость" is a fixed noun in accusative case.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for съёживаться/корчиться (Physical):
- сжиматься
- скукоживаться (Colloquial)
Note: "скукоживаться" is more informal and often used humorously.
Synonyms for испытывать неловкость (Emotional):
- чувствовать себя неудобно
- смущаться
Antonyms:
- расслабляться (to relax)
- чувствовать себя уверенно (to feel confident)
Related Phrases:
- съёжиться от страха - To cringe or shrink from fear.
- корчиться от смеха - To cringe or writhe with laughter (often used positively).
- испытывать неловкость за кого-то - To cringe for someone (second-hand embarrassment).
Usage Notes:
- "Cringe" in English can refer to both a physical reaction and an emotional feeling of embarrassment. In Russian, these meanings are often split between verbs like "съёживаться" (physical) and phrases like "испытывать неловкость" (emotional).
- Choose "корчиться" for more intense or dramatic physical reactions, often linked with pain or extreme discomfort.
- "Испытывать неловкость" is more formal than direct English equivalents and is often used in written or neutral speech.
Common Errors:
- Error: Using "съёживаться" for emotional embarrassment.
Incorrect: Я съёжился, когда он сказал эту глупость.
Correct: Я испытывал неловкость, когда он сказал эту глупость.
Explanation: "Съёживаться" implies a physical reaction, not emotional discomfort. - Error: Misusing "корчиться" in mild contexts.
Incorrect: Он корчился, услышав плохую шутку.
Correct: Он съёжился, услышав плохую шутку.
Explanation: "Корчиться" suggests a stronger, often painful reaction, not fitting for mild discomfort.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressing second-hand embarrassment ("испытывать неловкость") is common, especially in social settings where maintaining decorum is valued. The concept of "cringe" as a reaction to awkwardness is often discussed in modern Russian internet slang under the borrowed term "кринж" (krinzh), particularly among younger generations.
Related Concepts:
- смущение (embarrassment)
- дискомфорт (discomfort)
- страх (fear)