Verborus

EN RU Dictionary

contraction

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High (All translations are commonly used in their respective contexts)

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте" due to pronunciation complexity

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'р' sound is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word is challenging for beginners due to the cluster of consonants at the beginning. Stress falls on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting (Casual)
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used in informal settings among friends, family, or peers.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, давно не виделись!

    Hey, long time no see!

  • Привет, заходи!

    Hi, come on in!

2. Formal Greeting
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal or polite contexts, such as addressing strangers, teachers, or in professional settings.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, как я могу вам помочь?

    Hello, how can I help you?

  • Здравствуйте, приятно познакомиться.

    Hello, nice to meet you.

  • Здравствуйте, добро пожаловать!

    Hello, welcome!

3. Phone Greeting
Translation(s) & Context:
  • Алло - Exclusively used when answering or making phone calls.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, вы меня слышите?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not inflect or change form in any context.

Здравствуйте: This is the imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It is used in the second person plural as a polite form. In less formal but still polite contexts, "Здравствуй" [zdrɐˈstvuj] is used for singular "you."

Алло: This is a borrowed interjection and does not inflect or change form.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Салют
  • Хай

Note: "Салют" and "Хай" are less common and often used among younger speakers or in specific subcultures.

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Good day)
  • Доброе утро (Good morning)

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites. However, "До свидания" (Goodbye) can be considered a contextual opposite.

Related Phrases:

  • Привет, как дела? - "Hello, how are you?" (Common informal greeting)
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - "Hello, how can I help?" (Polite inquiry in service contexts)
  • Алло, это кто? - "Hello, who is this?" (Typical phone greeting)

Usage Notes:

  • "Привет" is strictly informal and should not be used with strangers, authority figures, or in professional settings unless a casual tone has already been established.
  • "Здравствуйте" is the safest choice when unsure of the level of formality. It conveys respect and politeness.
  • "Алло" is exclusively for phone conversations and should not be used in face-to-face greetings.
  • Unlike English "Hello," which is neutral in tone, Russian greetings are highly context-dependent, and choosing the wrong one can signal disrespect or awkwardness.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations. Example: Saying "Привет" to a teacher or boss. Correct Usage: Use "Здравствуйте" instead.
  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants (e.g., saying [zdravujtʲe]). Correct Usage: Practice the full cluster [zdrɐˈstvujtʲe].
  • Error: Using "Алло" in person. Example: Greeting someone face-to-face with "Алло." Correct Usage: Reserve "Алло" for phone calls only.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are tied to social hierarchy and politeness. Using "Здравствуйте" shows respect, especially to elders or strangers. Russians may also accompany greetings with a handshake (for men) or a nod, but hugs or cheek kisses are less common unless with close friends or family. Additionally, "Здравствуйте" literally means "Be healthy," reflecting historical roots in wishing well-being.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Как дела? (How are you?)
  • Добрый день (Good day)