constituent
Russian Translation(s) & Details for 'Constituent'
English Word: Constituent
Key Russian Translations:
- составляющая [sɐˈstavlʲajʊɕːaja] - [Formal, Often used in abstract or structural contexts]
- компонент [kɐmˈponʲent] - [Formal/Technical, Commonly used in scientific or technical contexts]
- часть [ˈtɕastʲ] - [Neutral, General usage for 'part' or 'component']
Frequency: Medium (used in specific contexts like politics, science, or structure)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate - varies by context and translation)
Pronunciation (Russian):
составляющая: [sɐˈstavlʲajʊɕːaja]
Note on составляющая: Stress falls on the second syllable; the final "ая" is pronounced softly.
компонент: [kɐmˈponʲent]
Note on компонент: Stress on the second syllable; the "е" is pronounced as "ye".
часть: [ˈtɕastʲ]
Note on часть: Stress on the first syllable; the "ч" sounds like "ch" in "church".
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A part or component of a whole (Structural/Technical Sense)
Translation(s) & Context:
- составляющая - Used in abstract or structural contexts (e.g., elements of a plan).
- компонент - Often used in technical or scientific contexts (e.g., chemical components).
- часть - General term for a part of something tangible or intangible.
Usage Examples:
-
Эта составляющая плана очень важна.
This constituent of the plan is very important.
-
Основной компонент этого вещества - вода.
The main constituent of this substance is water.
-
Часть системы вышла из строя.
A constituent of the system has failed.
-
Каждая составляющая должна быть тщательно проверена.
Every constituent must be thoroughly checked.
-
Часть команды уже прибыла на место.
A constituent of the team has already arrived at the location.
2. A voter or member of a constituency (Political Sense)
Translation(s) & Context:
- избиратель - Used specifically for a voter or member of a political constituency.
Usage Examples:
-
Депутат встретился со своими избирателями.
The deputy met with his constituents.
-
Избиратели требуют изменений в политике.
Constituents demand changes in policy.
-
Каждый избиратель имеет право голоса.
Every constituent has the right to vote.
Russian Forms/Inflections:
составляющая (Noun, Feminine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | составляющая | составляющие |
Genitive | составляющей | составляющих |
Dative | составляющей | составляющим |
Accusative | составляющую | составляющие |
Instrumental | составляющей | составляющими |
Prepositional | о составляющей | о составляющих |
компонент (Noun, Masculine) and часть (Noun, Feminine) follow regular declension patterns for their respective genders.
избиратель (Noun, Masculine) follows regular masculine declension.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for составляющая/компонент/часть:
- элемент
- деталь
- ингредиент (specific to mixtures or recipes)
Note: "ингредиент" is more context-specific (e.g., cooking) compared to the broader "компонент".
Antonyms for составляющая/компонент/часть:
- целое
Synonyms for избиратель:
- голосующий
Related Phrases:
- основная составляющая - "main constituent" (key part of something)
- химический компонент - "chemical constituent" (used in scientific contexts)
- часть целого - "part of the whole" (common expression for a component)
- обращение к избирателям - "address to constituents" (political context)
Usage Notes:
- "Составляющая" is often used for abstract or intangible parts, like elements of a strategy or plan.
- "Компонент" is more technical and often appears in scientific, engineering, or formal discussions.
- "Часть" is the most general and versatile term, suitable for both tangible and intangible contexts, but less formal than the other two.
- "Избиратель" is strictly used in political contexts to refer to voters or members of a constituency.
- Choosing the right translation depends heavily on context—technical, abstract, or political.
Common Errors:
- Error: Using "часть" in highly technical contexts where "компонент" is more appropriate. For example, saying "часть машины" (part of the machine) instead of "компонент машины" when referring to a specific technical component. Explanation: "Часть" is too vague for specialized contexts.
- Error: Confusing "составляющая" with "часть" in abstract contexts. For example, saying "часть плана" instead of "составляющая плана" for a key element of a plan. Explanation: "Составляющая" implies a more integral or structural role.
Cultural Notes:
In Russian political discourse, "избиратель" carries a formal tone and is often used in official communications or media. Addressing constituents directly as "избиратели" by politicians reflects a sense of responsibility and connection to the electorate, which is culturally significant in democratic contexts.
Related Concepts:
- структура (structure)
- система (system)
- выборы (elections)
- голосование (voting)