Verborus

EN RU Dictionary

confrontation

конфронтация Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Confrontation'

English Word: Confrontation

Key Russian Translations:

  • конфронтация [kɐnfrɐnˈtat͡sɨjə] - [Formal, General Use]
  • столкновение [stɐlkˈnovʲenʲɪje] - [Neutral, Often Physical or Direct Conflict]
  • противостояние [prɐtʲɪvɐstɐˈjanʲɪje] - [Formal, Often Ideological or Prolonged]

Frequency: Medium (commonly used in political, social, or conflict contexts)

Difficulty: B2 (Intermediate) for all translations

Pronunciation (Russian):

конфронтация: [kɐnfrɐnˈtat͡sɨjə]

Note on конфронтация: Stress falls on the fourth syllable (ta). The "р" is rolled slightly.

столкновение: [stɐlkˈnovʲenʲɪje]

Note on столкновение: Stress on the second syllable (lk). The "е" sounds like "ye".

противостояние: [prɐtʲɪvɐstɐˈjanʲɪje]

Note on противостояние: Stress on the fourth syllable (ja). The "о" in "против" is reduced to a schwa sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Direct Conflict or Opposition (Verbal or Physical)
Translation(s) & Context:
  • столкновение - Used for direct clashes, often physical or immediate (e.g., arguments or accidents).
  • конфронтация - Often used for verbal or hostile opposition in a formal or serious context.
Usage Examples:
  • На улице произошло столкновение между двумя группами.

    A confrontation broke out on the street between two groups.

  • Конфронтация между коллегами привела к напряжённой атмосфере.

    The confrontation between colleagues led to a tense atmosphere.

  • Столкновение мнений на собрании было неизбежным.

    A confrontation of opinions at the meeting was inevitable.

2. Ideological or Prolonged Opposition
Translation(s) & Context:
  • противостояние - Refers to a long-term or ideological opposition (e.g., political or cultural).
  • конфронтация - Can also apply to formal or political opposition.
Usage Examples:
  • Противостояние между странами длилось десятилетиями.

    The confrontation between the countries lasted for decades.

  • Конфронтация на международной арене усилилась.

    The confrontation on the international stage intensified.

Russian Forms/Inflections:

конфронтация (Noun, Feminine):

Case Singular
Nominative конфронтация
Genitive конфронтации
Dative конфронтации
Accusative конфронтацию
Instrumental конфронтацией
Prepositional о конфронтации

столкновение (Noun, Neuter): Regular declension for neuter nouns ending in -ие. Similar table can be constructed.

противостояние (Noun, Neuter): Regular declension for neuter nouns ending in -ие. Similar table can be constructed.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for конфронтация/столкновение/противостояние:

  • конфликт (conflict)
  • ссора (quarrel, for personal confrontations)
  • борьба (struggle, for ideological confrontations)

Note: "ссора" is more personal and informal compared to "конфронтация".

Antonyms:

  • согласие (agreement)
  • мир (peace)

Related Phrases:

  • идти на конфронтацию - To head for a confrontation (deliberately provoke conflict).
  • столкновение интересов - Clash of interests (often in negotiations or politics).
  • противостояние сил - Opposition of forces (often in military or political contexts).

Usage Notes:

  • "конфронтация" is the closest direct translation of "confrontation" and is often used in formal or serious contexts like politics or debates.
  • "столкновение" can refer to both literal (physical) and figurative (arguments) clashes, making it more versatile but less formal.
  • "противостояние" emphasizes a prolonged or ideological standoff, often used in historical or political discussions.
  • Choose the translation based on the context: physical (столкновение), formal opposition (конфронтация), or ideological (противостояние).

Common Errors:

1. Mixing up столкновение and противостояние: English learners often use "столкновение" for long-term opposition, but "противостояние" is more accurate for ideological or extended conflicts. Example of error: "Столкновение между странами длилось 50 лет" (incorrect); Correct: "Противостояние между странами длилось 50 лет".

2. Overusing конфронтация in informal contexts: "конфронтация" sounds too formal for everyday arguments. Use "ссора" or "столкновение" instead for personal disputes.

Cultural Notes:

In Russian culture, direct confrontation (especially personal) is often avoided in favor of indirect communication, particularly in formal or hierarchical settings. The term "конфронтация" may carry a negative connotation of unnecessary hostility in personal interactions, while "противостояние" often evokes historical or political struggles, such as the Cold War.

Related Concepts:

  • конфликт (conflict)
  • спор (argument, dispute)
  • разногласие (disagreement)