Verborus

EN RU Dictionary

condolence

соболезнование Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Condolence'

English Word: Condolence

Key Russian Translations:

  • соболезнование [səbɐˈlʲeznəvənʲɪjə] - [Formal, Singular]
  • соболезнования [səbɐˈlʲeznəvənʲɪjə] - [Formal, Plural, Commonly used in expressions]

Frequency: Medium (often used in formal or emotional contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate) for both translations due to formal usage and pronunciation challenges

Pronunciation (Russian):

соболезнование: [səbɐˈlʲeznəvənʲɪjə]

Note on соболезнование: Stress falls on the third syllable (lez). The soft 'l' sound (лʲ) may be tricky for non-native speakers.

соболезнования: [səbɐˈlʲeznəvənʲɪjə]

Note on соболезнования: Identical pronunciation to the singular form, differing only in grammatical number.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Expression of Sympathy (Formal)
Translation(s) & Context:
  • соболезнование - Used in formal written or spoken contexts, often singular when referring to the act of condolence.
  • соболезнования - Plural form, more common in standard expressions like "приношу соболезнования" (I offer my condolences).
Usage Examples:
  • Я выражаю вам своё соболезнование по поводу вашей утраты.

    I express my condolence to you regarding your loss.

  • Приношу свои искренние соболезнования вашей семье.

    I offer my sincere condolences to your family.

  • Мы все присоединяемся к соболезнованиям в этот трудный момент.

    We all join in expressing condolences at this difficult time.

  • Примите мои соболезнования в связи с этой трагедией.

    Please accept my condolences in connection with this tragedy.

  • Соболезнование от всего сердца в этот тяжёлый день.

    My heartfelt condolence on this difficult day.

Russian Forms/Inflections:

соболезнование (Singular, Neuter Noun)

Case Form
Nominative соболезнование
Genitive соболезнования
Dative соболезнованию
Accusative соболезнование
Instrumental соболезнованием
Prepositional соболезновании

соболезнования (Plural, Neuter Noun)

Case Form
Nominative соболезнования
Genitive соболезнований
Dative соболезнованиям
Accusative соболезнования
Instrumental соболезнованиями
Prepositional соболезнованиях

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • сочувствие (sympathy, often less formal)
  • скорбь (sorrow, more emotional)

Note: "сочувствие" can be used in less formal contexts, while "скорбь" emphasizes grief rather than the act of condolence.

Antonyms:

  • поздравление (congratulation)

Related Phrases:

  • принести соболезнования - to offer condolences
  • выразить соболезнование - to express condolence
  • примите мои соболезнования - please accept my condolences

Usage Notes:

  • The plural form "соболезнования" is far more common in spoken and written Russian, especially in standard expressions like "приношу соболезнования".
  • These terms are strictly formal and should not be used in casual contexts. For less formal sympathy, consider "сочувствие".
  • Russian often pairs "соболезнования" with verbs like "принести" (to offer) or "выразить" (to express) to complete the phrase.

Common Errors:

  • Error: Using the singular "соболезнование" in expressions where plural is expected. For example, saying "приношу соболезнование" instead of "приношу соболезнования".
    Explanation: The plural form is idiomatic in most fixed expressions. Always use "соболезнования" unless referring to a single act of condolence in a very specific context.
  • Error: Mispronouncing the stress as [ˈsobo...] instead of [səbɐˈlʲez...].
    Explanation: Incorrect stress changes the word's clarity and can make it harder to understand. Practice stressing the "lez" syllable.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing condolences is a significant social act, often done formally during funerals or in written notes. It's customary to use phrases like "примите мои соболезнования" to show respect. Physical gestures, such as a handshake or a slight bow, may accompany verbal condolences in person.

Related Concepts:

  • скорбь (sorrow)
  • утрата (loss)
  • похороны (funeral)