Verborus

EN RU Dictionary

commendation

похвала Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Commendation'

English Word: commendation

Key Russian Translations:

  • похвала [pɐxˈvalə] - [Formal, Informal, Singular]
  • одобрение [ɐdɐˈbrʲenʲɪjə] - [Formal, Neutral]
  • рекомендация [rʲɪkɐmʲɪnˈdatsɨjə] - [Formal, Often used in professional or written contexts]

Frequency: Medium (commonly used in formal and written contexts)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation)

Pronunciation (Russian):

похвала: [pɐxˈvalə]

Note on похвала: Stress falls on the second syllable. The 'х' is a guttural sound, unfamiliar to many English speakers.

одобрение: [ɐdɐˈbrʲenʲɪjə]

Note on одобрение: Stress on the third syllable. The soft 'р' and 'н' sounds require practice.

рекомендация: [rʲɪkɐmʲɪnˈdatsɨjə]

Note on рекомендация: Stress on the fourth syllable. A longer word, often challenging for beginners.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Praise or Approval
Translation(s) & Context:
  • похвала - Used for verbal or written praise, often in personal or informal settings.
  • одобрение - Refers to approval, often in a formal or official sense.
Usage Examples:
  • Его работа заслужила похвалу от начальства.

    His work earned commendation from the management.

  • Она выразила своё одобрение его усилий.

    She expressed her approval of his efforts.

  • Учитель дал похвалу за отличный доклад.

    The teacher gave commendation for an excellent presentation.

2. Recommendation or Endorsement
Translation(s) & Context:
  • рекомендация - Used in professional contexts for endorsements or references.
Usage Examples:
  • Он написал рекомендацию для моего резюме.

    He wrote a commendation for my resume.

  • Её рекомендация помогла мне получить работу.

    Her recommendation helped me get the job.

Russian Forms/Inflections:

похвала (noun, feminine): Follows the regular feminine noun declension in Russian.

Case Singular Plural
Nominative похвала похвалы
Genitive похвалы похвал
Dative похвале похвалам
Accusative похвалу похвалы
Instrumental похвалой похвалами
Prepositional о похвале о похвалах

одобрение (noun, neuter): Follows neuter noun declension rules.

рекомендация (noun, feminine): Follows feminine noun declension, similar to похвала.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for похвала:

  • восхваление
  • комплимент

Note: "восхваление" is more intense or poetic, while "комплимент" is lighter and often personal.

Antonyms for похвала:

  • критика
  • осуждение

Related Phrases:

  • выразить похвалу - to express praise
  • получить одобрение - to receive approval
  • дать рекомендацию - to give a recommendation

Usage Notes:

  • "похвала" is the most general term for praise and can be used in both formal and informal contexts, though it often implies a personal tone.
  • "одобрение" emphasizes approval or sanction, often in an official or neutral context, and is less emotionally charged than "похвала."
  • "рекомендация" specifically refers to a commendation in the sense of a professional endorsement or reference, not general praise.
  • Choose the translation based on the context: personal praise ("похвала"), formal approval ("одобрение"), or professional endorsement ("рекомендация").

Common Errors:

Error 1: Using "похвала" when referring to a professional recommendation. Incorrect: "Я написал похвалу для работы." Correct: "Я написал рекомендацию для работы." (I wrote a recommendation for the job.)

Error 2: Misusing "одобрение" for personal praise. Incorrect: "Спасибо за одобрение!" Correct: "Спасибо за похвалу!" (Thanks for the praise!)

Cultural Notes:

In Russian culture, giving praise ("похвала") is often more reserved compared to English-speaking cultures. Excessive or overly enthusiastic praise may be perceived as insincere. When using "одобрение," especially in formal settings, it often carries a sense of authority or official acknowledgment.

Related Concepts:

  • благодарность (gratitude)
  • признание (recognition)
  • награда (award)