bypass
Russian Translation(s) & Details for 'bypass'
English Word: bypass
Key Russian Translations:
- обход [ɐˈbxot] - [Formal, Noun]
- объезд [ɐˈbʲjezd] - [Informal, Noun, Often used for detours]
- обойти [ɐbɐˈjti] - [Verb, General use]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "обход" and "объезд"; B2 (Upper-Intermediate) for "обойти" due to verb conjugation complexity
Pronunciation (Russian):
обход: [ɐˈbxot]
Note on обход: Stress on the second syllable; the "х" sound is a voiceless velar fricative, similar to the Scottish "loch".
объезд: [ɐˈbʲjezd]
Note on объезд: Stress on the second syllable; "ъ" indicates a soft pronunciation of the preceding consonant.
обойти: [ɐbɐˈjti]
Note on обойти: Stress on the last syllable in infinitive form; conjugation changes stress in some forms.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To avoid or go around (a place or obstacle)
Translation(s) & Context:
- объезд - Used for physical detours, such as bypassing a roadblock.
- обойти - Verb form, often used for avoiding obstacles or rules.
Usage Examples:
-
На дороге был ремонт, поэтому мы поехали по объезду.
There was roadwork, so we took a detour.
-
Чтобы обойти пробку, мы свернули на боковую улицу.
To bypass the traffic jam, we turned onto a side street.
-
Он решил обойти правила, чтобы быстрее закончить работу.
He decided to bypass the rules to finish the work faster.
2. A secondary route or alternative path
Translation(s) & Context:
- обход - Formal term for a bypass route, often used in technical or urban planning contexts.
- объезд - Informal, commonly used for temporary detours.
Usage Examples:
-
Новый обход вокруг города сократит время в пути.
The new bypass around the city will reduce travel time.
-
Из-за аварии на трассе был организован объезд.
Due to an accident on the highway, a detour was organized.
Russian Forms/Inflections:
обход (Noun, Masculine): Follows the second declension pattern.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | обход | обходы |
Genitive | обхода | обходов |
Dative | обходу | обходам |
Accusative | обход | обходы |
Instrumental | обходом | обходами |
Prepositional | обходе | обходах |
объезд (Noun, Masculine): Similar declension pattern to "обход". Refer to the above table structure for details.
обойти (Verb, Perfective): Irregular verb of the second conjugation; often used with prefixes. Below is the present tense of the imperfective form "обходить".
Person | Form |
---|---|
Я (I) | обхожу |
Ты (You, singular) | обходишь |
Он/Она/Оно (He/She/It) | обходит |
Мы (We) | обходим |
Вы (You, plural) | обходите |
Они (They) | обходят |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "обход" and "объезд":
- окольный путь (detour, roundabout way)
- альтернатива (alternative)
Note: "окольный путь" often implies a longer or less direct route compared to "объезд".
Antonyms:
- прямой путь (direct route)
Related Phrases:
- обходной путь - A roundabout way or alternative route.
- обойти стороной - To avoid something or someone deliberately.
- объездная дорога - A bypass road or detour route.
Usage Notes:
- "обход" is more formal and often used in written or technical contexts, such as urban planning or official documents.
- "объезд" is more colloquial and frequently used in spoken language to refer to temporary detours.
- "обойти" as a verb can be used metaphorically to mean bypassing rules or restrictions, unlike the nouns which are more literal.
- When choosing between translations, consider the context: physical detour ("объезд"), formal bypass route ("обход"), or action of avoiding ("обойти").
Common Errors:
- Error: Using "обход" instead of "объезд" in informal contexts. Incorrect: "Поедем по обходу." Correct: "Поедем по объезду." (Let's take a detour.) Explanation: "обход" sounds overly formal in casual speech about road detours.
- Error: Misusing the verb "обойти" without considering aspect. Incorrect: "Я обхожу правила каждый день." Correct: "Я обхожу правила каждый день." (Use imperfective "обходить" for repeated actions.) Explanation: Perfective "обойти" implies a one-time action.
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of "bypassing" often extends beyond physical routes to include avoiding bureaucracy or rules through informal means, reflected in the frequent metaphorical use of "обойти". This reflects a historical tendency to find creative solutions in restrictive environments.
Related Concepts:
- избежать (to avoid)
- уклониться (to evade)
- альтернативный путь (alternative path)