broil
Russian Translation(s) & Details for 'broil'
English Word: broil
Key Russian Translations:
- Жарить [ˈʐarʲɪtʲ] - [Informal, Common in everyday cooking contexts]
- Грильить [ɡrʲɪˈlʲitʲ] - [Informal, Used in modern or Western-influenced cooking, such as grilling on a barbecue]
Frequency: High (Common in Russian culinary vocabulary, especially in recipes and daily conversations about food preparation).
Difficulty: A1 (Beginner level; straightforward verb conjugation for most learners, though pronunciation of 'ж' may require practice).
Pronunciation (Russian):
Жарить: [ˈʐarʲɪtʲ]
Note on Жарить: The initial 'ж' sound is a voiced palatal fricative, similar to the 's' in 'measure' in English. Stress falls on the first syllable, which is common in Russian verbs.
Грильить: [ɡrʲɪˈlʲitʲ]
Note on Грильить: This borrowed word retains a more foreign pronunciation; the 'г' is a voiced velar stop, and the stress is on the second syllable. It's less traditional and more influenced by English.
Audio: []
Meanings and Usage:
To cook food quickly over direct heat, often implying grilling or broiling.
Translation(s) & Context:
- Жарить - Used in informal contexts for broiling meat or vegetables on a grill or open flame, common in home cooking.
- Грильить - Applied in contexts involving modern appliances like an oven broiler or barbecue, often in urban or restaurant settings.
Usage Examples:
-
Я жарил стейк на гриле до золотистой корочки. (I broiled the steak on the grill until it had a golden crust.)
Translation: I broiled the steak on the grill until it had a golden crust. (This example shows the verb in a simple past tense, common in narrative cooking descriptions.)
-
Мы грильим овощи для салата, чтобы они были хрустящими. (We broil the vegetables for the salad to make them crispy.)
Translation: We broil the vegetables for the salad to make them crispy. (Illustrates present tense use in instructional contexts, highlighting the borrowed term.)
-
Не жарь рыбу слишком долго, иначе она пересохнет. (Don't broil the fish for too long, or it will dry out.)
Translation: Don't broil the fish for too long, or it will dry out. (Demonstrates imperative form in advice-giving, emphasizing timing in cooking.)
-
В ресторане они грильят мясо на открытом огне для лучшего вкуса. (In the restaurant, they broil the meat over an open flame for better flavor.)
Translation: In the restaurant, they broil the meat over an open flame for better flavor. (Shows plural subject and present tense in descriptive settings.)
-
Она жарила курицу в духовке на режиме гриля. (She broiled the chicken in the oven on the broil setting.)
Translation: She broiled the chicken in the oven on the broil setting. (Exemplifies use with specific tools, blending traditional and modern methods.)
To suffer from intense heat, though less common in Russian contexts.
Translation(s) & Context:
- Жарить (metaphorically) - Rarely used this way; more common in literal cooking, but can imply enduring heat in informal speech.
Usage Examples:
-
В жару мы жарились на пляже, но это было приятно. (In the heat, we were broiling on the beach, but it was enjoyable.)
Translation: In the heat, we were broiling on the beach, but it was enjoyable. (This metaphorical use is informal and poetic, showing extension from cooking.)
Russian Forms/Inflections:
For the verb "Жарить" (to broil), it is a first-conjugation verb in Russian, which follows regular patterns. It is intransitive in some contexts but typically transitive when referring to cooking. Below is a table of its key inflections:
Form | Present Tense | Past Tense | Future Tense |
---|---|---|---|
I (я) | Жарю [ˈʐarʲju] | Жарил(а) | Буду жарить |
You (ты) | Жаришь [ˈʐarʲɪʂ] | Жарил(а) | Будешь жарить |
He/She/It | Жарит [ˈʐarʲɪt] | Жарил(а) | Будет жарить |
We | Жарим [ˈʐarʲɪm] | Жарили | Будем жарить |
You (вы) | Жарите [ˈʐarʲɪtʲe] | Жарили | Будете жарить |
They | Жарят [ˈʐarʲat] | Жарили | Будут жарить |
For "Грильить", it is less common and often treated as irregular due to its borrowed nature, but it generally follows first-conjugation patterns similar to above. It does not inflect as traditionally as native verbs.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: Прожаривать [prɐˈʐarʲɪvatʲ] (to sear or over-broil), Обжаривать [ɐbˈʐarʲɪvatʲ] (to fry quickly) - Note: Прожаривать implies a deeper cooking level, often used for meats.
- Antonyms: Варить [vaˈrʲitʲ] (to boil), Тушить [ˈtuʂɪtʲ] (to stew) - These involve moist cooking methods, contrasting with dry heat.
Related Phrases:
- Жарить на гриле - To broil on a grill (Common phrase for outdoor cooking, implying direct flame exposure).
- Жареное мясо - Broiled meat (Refers to the result of broiling, often in menus or recipes).
- Гриль в духовке - Broil in the oven (Used for indoor cooking with appliances, with a modern connotation).
Usage Notes:
"Жарить" is the most direct equivalent to "broil" in Russian, especially for high-heat cooking, but it can sometimes overlap with frying. Use "Грильить" for contexts influenced by Western cuisine. Be mindful of aspect: imperfective forms like "жарить" describe ongoing actions, while perfective "прожарить" indicates completion. In formal writing, prefer native terms over borrowings like "грильить".
Common Errors:
- Error: Confusing "жарить" with "жарить" (frying vs. broiling) - Learners might use it interchangeably with boiling verbs like "варить". Correct: "Жарить" specifically means dry-heat cooking; for example, incorrect: "Я варю стейк" (I boil the steak) vs. correct: "Я жарю стейк".
- Error: Incorrect conjugation, e.g., saying "Я жарыть" instead of "Я жарю". Explanation: Russian verbs require proper endings; always conjugate based on subject for accuracy.
Cultural Notes:
In Russian culture, "жарить" is often associated with traditional outdoor gatherings like shashlik (kebab) barbecues, which are popular during summer festivals. This reflects a communal aspect of Russian cuisine, where broiling symbolizes hospitality and shared meals, contrasting with more solitary Western practices.
Related Concepts:
- Шашлык [ʂaˈʂlɨk] (kebab, often broiled)
- Гриль [ɡrʲɪlʲ] (grill, as a noun)
- Печка [ˈpʲeʧkə] (stove or oven for broiling)