Verborus

EN RU Dictionary

beginning

начало Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Beginning'

English Word: beginning

Key Russian Translations:

  • начало [nəˈtʃɑːlə] - [Neutral, Common]
  • стартовый [ˈstɑːrtəvɨj] - [Formal, Often used in contexts like sports or projects]
  • зарождение [zərɐˈʒdʲenɪjə] - [Formal, Literary, Abstract beginnings]

Frequency: High (especially for "начало")

Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for "начало"); B2 (Intermediate for "стартовый" and "зарождение")

Pronunciation (Russian):

начало: [nəˈtʃɑːlə]

Note on начало: Stress falls on the second syllable. The "ч" sound is a soft "ch" as in "church."

стартовый: [ˈstɑːrtəvɨj]

Note on стартовый: Stress on the first syllable. The "ы" sound is a unique Russian vowel, pronounced like a short "i."

зарождение: [zərɐˈʒdʲenɪjə]

Note on зарождение: Stress on the third syllable. The "ж" sound is like the "s" in "measure."

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Start of Something (General)
Translation(s) & Context:
  • начало - Used for the start of events, time periods, or processes (e.g., a movie, a journey).
Usage Examples:
  • Начало фильма было очень интересным.

    The beginning of the movie was very interesting.

  • В начале года мы планируем отпуск.

    At the beginning of the year, we plan a vacation.

  • Это только начало нашей работы.

    This is just the beginning of our work.

2. Initial Phase or Starting Point (Specific Contexts)
Translation(s) & Context:
  • стартовый - Refers to something initial or starting, often in technical, sports, or project contexts.
Usage Examples:
  • Стартовый состав команды был объявлен вчера.

    The starting lineup of the team was announced yesterday.

  • Это стартовый капитал для бизнеса.

    This is the starting capital for the business.

3. Origin or Emergence (Abstract)
Translation(s) & Context:
  • зарождение - Used for the emergence or origin of ideas, movements, or abstract concepts.
Usage Examples:
  • Зарождение новой идеи вдохновило всех.

    The beginning of a new idea inspired everyone.

  • Это время зарождения культуры.

    This is the time of the beginning of culture.

Russian Forms/Inflections:

начало (noun, neuter): Declines according to the second declension pattern for neuter nouns.

Case Singular
Nominative начало
Genitive начала
Dative началу
Accusative начало
Instrumental началом
Prepositional о начале

стартовый (adjective): Agrees with the noun in gender, number, and case. Base forms are стартовый (masc.), стартовая (fem.), стартовое (neut.), стартовые (pl.).

зарождение (noun, neuter): Similar to "начало," follows neuter declension rules. Often used in abstract contexts, so instrumental and prepositional forms are common.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for начало:

  • старт
  • дебют
  • исходная точка

Note: "старт" is more informal and often used in sports or modern contexts; "дебют" is specific to first appearances or performances.

Antonyms for начало:

  • конец
  • завершение

Related Phrases:

  • в начале пути - "at the beginning of the journey" (literal or metaphorical)
  • начало начал - "the very beginning" (emphatic, often literary)
  • стартовый выстрел - "starting shot" (used in races or symbolic contexts)
  • зарождение жизни - "the beginning of life" (often philosophical or scientific)

Usage Notes:

  • "начало" is the most versatile and commonly used translation for "beginning," suitable for most everyday contexts.
  • "стартовый" is more specific and should be used when referring to something initial in a structured or competitive context, such as a "starting point" or "starting lineup."
  • "зарождение" is abstract and literary, best for discussions of origins or the emergence of concepts, not for physical or temporal starts.
  • Be mindful of grammatical agreement, especially with "стартовый," as it must match the noun it modifies.

Common Errors:

  • Error: Using "стартовый" instead of "начало" for general beginnings. Incorrect: "Стартовый фильма" (wrong). Correct: "Начало фильма" (the beginning of the movie).
  • Error: Misusing "зарождение" for concrete events. Incorrect: "Зарождение встречи" (wrong). Correct: "Начало встречи" (the beginning of the meeting).
  • Error: Forgetting case endings with "начало." Incorrect: "В начало года" (wrong). Correct: "В начале года" (at the beginning of the year, prepositional case).

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of "начало" often carries a sense of optimism or importance, as beginnings (e.g., of the year, a project, or a relationship) are celebrated or marked with rituals. For instance, "Начало учебного года" (the beginning of the school year) on September 1st is a major cultural event with ceremonies and traditions.

Related Concepts:

  • старт
  • исток
  • происхождение