avoidable
Russian Translation(s) & Details for 'avoidable'
English Word: avoidable
Key Russian Translations:
- избежимый /ɪzˈbʐɨmɨj/ - [Formal]
Frequency: Medium (This word is encountered in formal discussions, legal contexts, and risk assessment, but not in everyday casual conversation.)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of adjective forms and abstract concepts, suitable for learners with basic grammar knowledge.)
Pronunciation (Russian):
избежимый: /ɪzˈbʐɨmɨj/
Note on избежимый: The stress falls on the second syllable, and the 'ж' sound is a voiced palatal fricative, which can be challenging for English speakers; it sounds similar to the 's' in 'measure'. Variations in pronunciation may occur based on regional dialects.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Capable of being avoided or prevented, often in contexts of risk or error.
Translation(s) & Context:
- избежимый - Used in formal or written contexts to describe situations, events, or actions that can be sidestepped, such as in legal or safety discussions.
Usage Examples:
-
Эта ошибка была избежимой, если бы мы проверили документы заранее.
This mistake was avoidable if we had checked the documents in advance.
-
Водители должны осознавать, что многие аварии являются избежимыми при соблюдении правил.
Drivers should realize that many accidents are avoidable by following the rules.
-
Избежимые риски в бизнесе можно минимизировать с помощью тщательного планирования.
Avoidable risks in business can be minimized through careful planning.
-
Не все проблемы в отношениях избежимы, но некоторые можно предотвратить открытым разговором.
Not all problems in relationships are avoidable, but some can be prevented through open communication.
-
Избежимая задержка в проекте может привести к большим потерям, если не принять меры.
An avoidable delay in the project can lead to significant losses if not addressed.
Russian Forms/Inflections:
"Избежимый" is an adjective in Russian, which follows the standard pattern for first-declension adjectives. It changes based on gender, number, and case. Below is a table outlining its basic forms:
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | избежимый | избежимая | избежимое | избежимые |
Genitive | избежимого | избежимой | избежимого | избежимых |
Dative | избежимому | избежимой | избежимому | избежимым |
Accusative | избежимый (animate)/избежимого (inanimate) | избежимую | избежимое | избежимых (animate)/избежимые (inanimate) |
Instrumental | избежимым | избежимой | избежимым | избежимыми |
Prepositional | избежимом | избежимой | избежимом | избежимых |
Note: This adjective does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- предотвратимый (similar, but often used in preventive contexts, e.g., health and safety)
- избегаемый (more action-oriented, implying active avoidance)
- Antonyms:
- неизбежный (inevitable, used for events that cannot be avoided)
- непредотвратимый (unpreventable, emphasizing impossibility of stopping)
Related Phrases:
- Избежимая ошибка - An avoidable mistake; used in contexts like project management to highlight preventable errors.
- Избежимый риск - An avoidable risk; common in insurance or business discussions to denote manageable threats.
- Сделать что-то избежимым - To make something avoidable; implies taking steps to prevent an outcome.
Usage Notes:
"Избежимый" directly corresponds to the English "avoidable" in meaning, but it is more commonly used in formal, written Russian rather than spoken language. When translating, ensure the context involves potential prevention; for example, in legal texts or safety guidelines. Grammatically, it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. If multiple translations are available, choose "избежимый" for general use, but opt for "предотвратимый" in contexts emphasizing proactive measures. Avoid using it in casual conversations, as it may sound overly formal.
Common Errors:
Error: Confusing "избежимый" with "неизбежный" (inevitable). Incorrect: "Эта проблема неизбежимая." (This problem is avoidable – but meant inevitable.) Correct: "Эта проблема неизбежная." Explanation: Learners often mix up prefixes; "не-" negates the meaning, so double-check for the opposite intent.
Error: Failing to decline the adjective properly. Incorrect: "Избежимый рисков" (Avoidable risks – wrong case). Correct: "Избежимых рисков" (in genitive plural). Explanation: Russian adjectives must match the noun's case; always identify the noun's form first to avoid grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "избежимый" often appear in contexts related to safety and bureaucracy, reflecting a societal emphasis on planning and risk avoidance in daily life, such as in transportation or workplace regulations. This stems from historical influences like Soviet-era emphasis on collective responsibility, where preventable errors were heavily scrutinized.
Related Concepts:
- риск (risk)
- предотвращение (prevention)
- ошибка (mistake)